English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не женат

Не женат tradutor Inglês

1,161 parallel translation
Mам, я не женат.
Mom, I'm not married.
- Я не женат.
- I'm not married.
Эдди, тебе 38 лет, а ты до сих пор не женат.
Eddie. You are 38 years old and still not married.
Он не женат, ему 47 и он получает гроши на отстойной работе.
He's single, he's 47, and he earns minor ducats at a thankless job.
Я не женат на Баде.
I'm not married to Bud.
- Нет, не женат.
- No, I'm not!
Так вот, почему ты не женат!
So that's why you're not married!
Ты же не женат.
You're single.
До тех пор, пока не женат.
Unless you're married.
И он не женат на домохозяйке.
And he isn't married to a housewife.
Я не женат.
I have no wife.
Он не женат.
He is not married. He has no children.
- Лондо, я не женат. - Пока нет.
- Londo, I'm not married.
Не могу поверить, что ты не женат, Энди.
Can't believe you're not married £ ¬ Andy.
Я надеялась, что ты не женат.
I was hoping you weren't married.
- Я не женат.
- I ain't married.
Я уже не женат.
Has she birthed?
Я когда надо - женат, а когда не надо - не женат. Вы соврали.
No, I mean I marry when necessary
Я не женат уже в течение шести часов.
I've been single for exactly 6 hours.
Нет, сэр, не женат.
No, sir, I'm not.
Нет, нет. Он не женат и не помолвлен с кем-нибудь.
He's not married or involved with anyone.
Он даже не женат. Не то, что я.
He's not even married like I am.
Я не женат.
I'm not married.
Нисколько, я не женат.
He's worth squat, brother. I'm single.
Может он и не женат.
Maybe he's not married.
Он не женат.
He's not married.
Я ведь не женат.
I'm not married.
Трахался, конечно, но никогда не был женат.
-'Course. That's not the same
Не суди меня. Ты не был женат.
Don't judge me, you've never been married.
К сожалению, мой друг женат, и я не стану впутывать его во всё это.
I'm sorry. My friend is married. I won't drag him into this.
Он женат не на мне, а на своей работе.
- He's married to his work, not me.
Ты почти не был женат на его матери, и уже 5 лет прошло.
You were hardly even married to his mother and that was five years ago.
Ты женат, не так ли?
You're married, aren't you?
- Ты же не хочешь сказать, что женат?
- You're not telling me you're married, are you?
- А я был на ней женат.
- I was married to her.
- Твой друг Джон Мюррей женат, он не консервативный.
Your friend John Murray is married, he's not conservative.
Ты ведь ни разу не был женат?
You've never been married, have you?
Хорошо, я уже не совсем женат.
Well, I'm not really married anymore.
Я рада, что он женат. Теперь мне не нужно думать о нем.
I don't ever have to think about him.
Я не знал, что ты женат.
I didn't know you were married.
Он не может быть женат.
He couldn't be married.
Да, я женат... и не могу взять в жёны дочь сэра Роберта де Лессепса...
My love is no lie. I have a wife, yes, and I cannot marry the daughter of Sir Robert De Lesseps.
- я не сказал, что был женат, потому что это было очень давно.
You know, I didn't tell you I was married because it was a long time ago.
Я не могу Вам назвать его имя, потому, что он был женат, он был психолог.
I can't name him since he's married. A psychologist.
Ты не подумала, что он может быть женат?
Didn't you think he might be married?
Когда я влюбилась в него, я не зала, что он женат.
When I fell in love with him, I didn't know he was married!
Даже не догадывается, какая у него душа,.. ... пока не посмотрит в глаза женщины, на которой он женат.
Hasn't any idea what his soul looks like until he gazes into the eyes of the woman that he's married to.
Он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что он женат.
He didn't want anyone to know he was married.
Он женат... Я так больше не могу.
I cannot bear it anymore.
Он женат на ней.
He married her.
Значит, ты хочешь быть женат на девушке, которая об этом даже не знает?
So you're gonna be married to a girl who doesn't even know about it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]