Нибудь видел tradutor Inglês
2,374 parallel translation
- Он кого-нибудь видел?
Did he see anyone?
Кто-нибудь видел мои очки?
Has anyone got any glasses?
Кто-нибудь видел как её похитили? Те, кто видел что-нибудь уже мертвы.
Anybody in the building actually witness the abduction?
- "Кто-нибудь видел кличи от моего грузовика?" - "А как они выглядят?"
"Has anyone seen the keys to my truck?" "What do they look like?"
Кто-нибудь видел Джейна?
Has anyone seen Jane?
Кто-нибудь видел в доме открытую или пустую бутылку вина?
Has anyone found an open or empty wine bottle in the house?
Кто-нибудь видел Джексона?
Has anyone seen Jackson?
Кто-нибудь видел Хетти?
Anybody seen, uh, Hetty?
Кто-нибудь видел Френсиса?
Have either of you two seen Francis?
Кто-нибудь видел его сотовый?
Did anybody get his cell phone?
Когда-нибудь видел кота Шелби по кличке Руммикуб?
Have you seen Shelby's cat Rummikub?
Кто-нибудь видел моего задержанного?
Has anybody seen my suspect?
Ты когда-нибудь видел сны о том, как оно было... раньше?
Do you ever dream of what it was like... before?
Кто-нибудь видел, откуда они пришли? !
Anybody see where that came from?
Кто-нибудь видел раненого? Это наш парень?
Anybody seen an injured person? [Music thumping] Is that our guy?
Ребята, серьёзно, хоть кто-нибудь видел его голым?
And finally, the man of the hour,
Кто-нибудь из вас что-нибудь видел?
Any of you lot see anything?
Кто-нибудь видел вас, когда сажали ее?
Anyone see you pick her up?
Эй, а кто-нибудь видел Рыбьенога?
Hey, has anyone seen Fishlegs?
Когда-нибудь видел нечто подобное?
You ever seen anything like that?
"Ты когда-нибудь видел тот фильм про гигантского ламантина, напавшего на город?" спросила она. "Ты, наверное, имела в виду гигантского богомола", - заметил Билл.
"Did you ever see the movie about the giant manatee that attacked a city?" she asked.
И я хочу спросить, кто нибудь видел кошку?
And I have to ask, has anyone seen the cat?
Узнай, может кто-нибудь видел, как Чарли Дэвис
See if anyone saw Charlie Davis
- Кто-нибудь видел мальчика?
- Any sign of the boy?
Кто-нибудь видел куда он пошел?
Anybody see where he went?
Кто-нибудь видел мой шлем?
Anybody seen my helmet?
Да, возможно, кто-то видел ссоры или что-нибудь подобное.
Yeah, maybe someone saw some altercation or something.
Кто-нибудь из этих девушек видел татуировку Тамми...
Okay. Any of these girls recognize tammi's tattoo - -
- Ты видел когда-нибудь грудь у девушки?
Have you ever seen a girl naked?
Кто-нибудь еще видел его у тебя дома?
Did anybody else see him back at your house?
Я незаметно огляделся - не видел ли нас кто-нибудь.
I took a furtive glance to check if somebody could see us.
Ты видел когда-нибудь "слабаков", которые так играют?
They're running actual plays. Have you ever seen a 1,000-to-1 team running plays?
Что ж, посмотрим, видел ли что-нибудь менеджер.
Well, we'll see if the manager saw anything.
Ты видел что-нибудь?
Did you see anything?
Никогда раньше не видел, чтобы КСРБ шла на уступки перед кем-нибудь, как сейчас.
I've never seen CSIS back down to anyone like that before.
# # так люби меня # # если ты когда нибудь собираешься любить меня # # никогда не видел дорогу по которой слишком трудно ездить # # нет цепей, способных удержать меня # # нет такого сильно ветра, который мог бы замедлить меня #
♪ ( Both ) ♪ so love me ♪ ♪ if you're ever gonna love me ♪
Ты видел, сюда кто-нибудь входил?
Did you see anyone come in here?
Так, кто-нибудь в округе видел парня, похожего на Папу Римского?
Hey, we know any neighborhood watch guys that look like the pope?
Есть свидетели, кто-нибудь кто видел вас?
Was there a witness, someone who saw you?
Видел что-нибудь?
Did you see anything?
Ты там видел какие-нибудь плантации?
So, you ever run into any grows over there?
Бен, ты видел что-нибудь типа радио?
Ben, did you see anything that looked like a radio?
Видел что-нибудь такое до этого?
Have you seen anything like that before?
Ты видел что-нибудь подобное?
Did you see anything like that?
Выясни, с кем Дженни разговаривала на вечеринке, видел ли кто-нибудь, как она уезжала домой. Одна или с кем-то?
Find out who Jenny talked to at the party, if she was seen going home with anyone.
Знаешь, если ты хочешь что-нибудь крепче этого, я видел луковые кольца в автомате.
You know, if you want something stronger that, I saw funions in the vending machine.
Билл стоял и вспоминал все те мозги в банках, что он видел когда-то в школе, как он думал, осталось ли внутри них что-нибудь от их прежних владельцев, какие-нибудь беспорядочные фрагменты воспоминаний и снов, затерянных где-то там, в недрах мертвой ткани,
Bill daydreamed about all the brains in jars he used to see at school, how he used to wonder whether there were still somehow pieces of individuals inside, scattered fragments of partial dreams or lost memories lodged deep within that dead tissue,
Никто не видел подозрительных людей или автомобиль, что-нибудь?
Did anybody see any suspicious people or vehicles, anything at all?
А кто-нибудь еще видел доктора Ханта на скотном дворе?
Did anyone else see Dr. Hunt in the barnyard?
Хочу придумать что-нибудь, чего раньше никто не видел.
I want to create something never seen before
Кстати, это напомнило мне : кто-нибудь из вас видел дискантов?
That reminds me, has anyone seen Treble?
нибудь видел тебя 17
нибудь видели 154
нибудь видела 55
нибудь видел что 27
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видела 684
видел её 16
видели когда 25
нибудь видели 154
нибудь видела 55
нибудь видел что 27
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видела 684
видел её 16
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видел что 81
видел меня 16
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видел что 81
видел меня 16
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видели что 31
видел когда 43
видел кого 30
видела это 25
видели это 37
видел его 52
видел это 52
видел бы ты 63
видел ли кто 24
видел когда 43
видел кого 30
видела это 25
видели это 37
видел его 52
видел это 52
видел бы ты 63
видел ли кто 24