Нормально tradutor Inglês
36,963 parallel translation
Нормально.
Okay.
Всё нормально.
I'm fine.
Заткнитесь, ведите себя нормально.
Shut up and act normal.
Всё нормально.
I'll be fine.
Даже это... притворялся, что всё будет нормально.
Even that... pretending like things can be normal again.
- Всё нормально.
- It's okay. - It's not.
Всё нормально, парниша?
You, uh... You okay, bud?
Мистер Дельфино, ваш звонок мне является этическим нарушением. Всё нормально.
Mr. Delfino, it is an ethical violation for you to be calling me.
У всех всё нормально.
Everyone's fine.
Всё нормально?
Is everything okay?
Спать с ним - нормально.
- No. Banging him is fine.
Но всё нормально.
But that's all right.
Я бы сказала, это нормально, учитывая, что он сделал с моей семьёй.
Well, I'd say that's nice considering what he did to my family.
Всё нормально.
You're not in any trouble.
Я просто хотела почувствовать себя нормальной.
I just needed to feel... normal.
Это не нормально.
It's not okay.
Всё нормально.
It's fine.
Всё нормально, Джимми.
I'm alright, Jimmy.
Это не нормально.
That's not normal.
- Нормально объясни.
Put it in non-junkie terms for us.
Этого хватит чтобы моей сестре сделали операцию и мы смогли нормально жить.
That's enough to get my sister the help that she needs and set us up for life.
- Да. Нормально.
Oh, yeah, that's fine.
Ты нормально?
You okay?
- Я хочу снова чувствовать себя нормальной, Изабель, я...
I want to feel normal again, Isabelle. I...
Так ты нормально относишься к ее попыткам убить Джейса?
So you're okay with her trying to kill Jace?
Восемнадцать лет вы заставляли меня верить, что я могу жить нормальной жизнью.
For 18 years, you made me believe that I could live a normal life.
- Иззи, все нормально.
- Izzy, it's fine.
Мне было бы намного лучше, если бы люди перестали тихо говорить и успокаивать меня, что горевать - это нормально.
I'd be a lot better if people quit speaking in quiet voices and telling me it's okay to grieve.
Передай ей, что я сказала, что все нормально.
You tell her I said it was okay.
Ничего, всё нормально.
Nothing, I'm fine.
Всё нормально, Алек.
It's fine, Alec.
Алек, всё нормально.
Alec, it's okay.
Все же нормально?
That's okay, right?
- Это нормально.
- It's fine.
Все нормальной, пей.
It's okay, feed.
Хочу сказать, что вы чувствуете нечто, что, в результате кончины вашего партнера абсолютно нормально.
I'm saying you're feeling something, and in the wake of your partner's demise, that's perfectly normal.
Нет, все нормально.
No, it's okay.
Я просто... я хочу, что он нормально к этому отнесся.
I just... I'd want him to be cool with it.
Все нормально?
You okay?
Да ладно, все нормально.
It's... it's okay. No, it's fine.
А у меня уже давно не было нормальной жизни.
I haven't had normal in a very long time.
Всё нормально?
Is everything ok?
Не нормально.
Definitely not.
Нет, все нормально, но знай, если бы со мной были мои Т-сферы, я бы....
Nah, it's ok, but you should know that if I had my T-spheres, I would've...
Все нормально.
- Oh. - We're good, man.
Нет, нормально.
That's all good.
Что вполне нормально для Чейза.
Which would be consistent for Chase.
Нормально. Ты?
Yeah, are you?
Мне нужно позвонить на работу, убедиться, что все нормально.
I need to call work, make sure everything's going okay.
С твоими студентами все нормально.
Your students are covered.
Всё нормально.
It's okay.
нормально всё 56
нормально все 45
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
нормалёк 38
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормально все 45
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
нормалёк 38
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормальная 99
нормал 18
нормальные люди 22
норман 1332
нормальную жизнь 16
нормандия 22
нормальная жизнь 29
нормальный парень 34
нормальные 71
нормальным голосом 22
нормал 18
нормальные люди 22
норман 1332
нормальную жизнь 16
нормандия 22
нормальная жизнь 29
нормальный парень 34
нормальные 71
нормальным голосом 22