Она говорит tradutor Inglês
7,038 parallel translation
- Учитывая все, что она говорит, хорошо, что иногда она оказывается права.
With all that she talks it would be nice if sometimes she wasn't right.
Она говорит, что пришла увести его в 2015 год.
She says she came here to bring him to 2015.
Она говорит, что здесь исчезают дети.
She says that there may be some missing kids up here.
Если она говорит купить запись, ты покупаешь её.
If she told you to buy a record, you bought that record.
Она говорит не с мной, а с вами.
She's not. She's talking to you.
Она говорит, он может достать нам доступ на аукцион.
She says he can get us access to the auction.
Что она говорит?
Well, what did she say?
Она говорит на Йорубе.
She's speaking Yoruba.
Она говорит, что едет в Вашингтон.
She says she's coming back to DC.
Она говорит, что ты целеустремленная и стремишься сделать карьеру.
It says you're career-driven and goal-oriented.
Почему она говорит как ты?
Why is she talking like you?
Она говорит, что человек, который напал на Тайлера, был шайеном.
She's saying the man who attacked Tyler was Cheyenne.
Она говорит все то, что я бы хотел сказать, но не могу.
She's saying everything I wish I could say but can't.
Она говорит, что это не проблема, если ты наблюдаешь за тем, сколько таблеток я принимаю.
She says it shouldn't be a problem as long as you monitor how many pills I take.
Думаете, она говорит правду?
You think she's the real thing?
Она говорит, я теряю хватку.
She says i've gone soft.
"Она говорит о лесбийском сексе, как будто занималась им!"
"She's talking about lesbian sex like she's done it!"
Она говорит, ты переживаешь, что я разрушу твою карьеру.
She says you're worried I'm going to ruin your career.
Ребенок, о котором она говорит, настоящий или воображаемый?
Is this baby she speaks of imaginary or real?
- Она говорит : "Встряхнись"!
- She's just saying, "Shake it off."
Она говорит стереотипными фразочками, привыкай.
She speaks in bumper stickers, get used to it.
О чём она говорит?
What's she talking about?
Она говорит только о покупках и... Убере.
She speaks of nothing but shopping and...
Все... Все, что она говорит мне, это то, что я делаю все неправильно и...
Every... everything she says to me is, you know, what I'm doing wrong and...
- Младший, она говорит, что, возможно, знает, где "Чесапик".
Junior... she says she might know where The Chesapeake is.
Она говорит, они повторяют одно и то же, снова и снова одну и ту же фразу.
She says they're saying the same thing, the same phrase, over and over.
Она говорит, я должен пойти и вернуть телефон.
She's saying I should go and get the phone back.
Говорит, что она влюбилась бы по уши в любого мужчину, оказавшего ей должное внимание.
Said she would fall head over heels for any man who showed her the slightest amount of attention.
А 10 дней назад, мне звонит ее редактор и говорит что она в Мексике, и пытается найти улики против наркокартеля.
Ten days ago, I get a call from her editor saying she's down in Mexico, wants to blow the lid off this big drug cartel.
- Да, она так говорит.
- Yes, so she says.
Может поэтому она ничего мне не говорит.
Maybe this is why she doesn't talk to me about things.
Джей, прекрати бить лежачего. Указывая на её ошибки, в то время как вся вселенная говорит ей, что она ужасная мать!
Jay, stop kicking her while she's down, pointing out her mistakes at the same time the whole universe is telling her that she's a terrible mother!
И иногда она воображает, что говорит с ним.
And sometimes she imagines she's talking to him.
Невролог говорит, что у нее пост-травматическая амнезия, и неизвестно, когда она пройдет.
Neurologist said that she's got post-traumatic amnesia but can't give a time line for recovery.
- Говорит только она?
- She do all the talking?
Мы понимаем, что это говорит не она.
We know that's not her talking.
Потому что она постоянно говорит всякие странные вещи, и я подумала, что, может, ты переведёшь.
Because she keeps making all these weird references, and I figured maybe you could translate.
Она сказала, что порезалась осколком стекла, но Кости говорит, что это определённо ножевое ранение.
She said that she cut it on a piece of glass, but Bones says it definitely was a knife wound.
Она много хорошего говорит о тебе.
She talks about you a great deal.
Это она мне говорит.
She's talking to me.
Это она точно мне говорит.
She's definitely talking to me.
Она более дюжины раз говорит : "Я бы хотела умереть".
She says, "I wish I was dead" over a dozen times in here.
Женщина, которая представилась его эмиссаром - Косков говорит, она самозванка.
The woman who says she's his emissary, Mr. Koskov said she's an impostor.
И Мэри-Энн не сможет ничего сказать, потому что она не говорит.
And Mary Ann couldn't tell you because she doesn't speak.
Ну, я подцепила врача, так что она, должно быть, говорит о тебе.
Well, I snagged a doctor, so she must be talking about you.
По виду - как будто в баре подралась, говорит, очень хочется посмотреть, как она выглядит, когда спадет отёк.
She looks like she's been in a bar fight, and she says she can't wait to see what she looks like when the swelling goes down.
Вы с Кристиной ей нравитесь, а это кое о чем говорит, плюс, может, она хоть на пару дней от меня отстанет.
She actually likes you and Christine, which is saying something, and it might keep her - off my back for a couple days.
Она понятия не имеет, о чем говорит.
She doesn't know what the hell she's talking about.
- Как она уже много говорит!
Her speech really is coming on.
Она говорит, что ей 16, и живет в Манитобо, но я никогда особо не верил.
She says she's 16 and lives in Manitoba, but I never bought that.
Касс говорит, что мы должны уйти, но теперь она в ответе за все происходящее, поэтому хочет остаться.
Cass says we should go, but everything that happens here is her responsibility now, so she's going to stay.
она говорит по 25
она говорит мне 21
она говорит правду 132
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
она говорит мне 21
она говорит правду 132
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31