English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Она еще не готова

Она еще не готова tradutor Inglês

95 parallel translation
Милорд, я вас предупреждала, что она еще не готова.
My lord, I did warn you it wasn't ready.
- Ты ее уже целовал? - Нет, она еще не готова.
She's not ready.
Она еще не готова к этому
She is not yet ready for that
Ты права, и она еще не готова быть принцессой.
You're right, and she's not ready to be a princess yet.
Оказалось, ее муж недавно умер, и она еще не готова снять кольцо.
Turns out her husband has just died and she wasn't ready to take the ring of yet.
Но, она еще не готова.
It's not done yet.
Они решили, что она еще не готова тебя увидеть.
Yeah, they decided it's not time to see you yet.
Она еще не готова.
It's not finished yet.
Она еще не готова жить самостоятельной жизнью.
She is not ready to go out in the world.
- Она еще не готова услышать это.
- She's notready to hear it yet.
- Она еще не готова! - Хорошо.
It's not ready yet.
- Только, она еще не готова.
- She's not ready, though.
Нет, она еще не готова.
- No, she's not ready yet.
Бри сказала, что она еще не готова к этому.
Bree said she's not ready for that yet.
Это очень круто, но она еще не готова.
That's really cool, but it's not ready.
Партии свободы - это протестная партия и она еще не готова стать частью правительства.
The Freedom Party is a protest party and still not ready for government.
Да, она еще не готова.
Yeah, it's not ready.
А что, если она еще не готова?
And what if she isn't ready?
- А Марта, где она? - Может, она ещё не совсем готова.
Martha?
Кстати, где она? Ещё не готова?
OK, but in that case, you shut up!
Она ещё не готова сражаться.
She's not ready to fight yet.
Я сказал тебе, она ещё не готова!
I told you, it's not ready!
Я не вру, она ещё не готова.
I'm not lying, but it's not finished yet.
Наверное, она была ещё не готова.
I guess she isn't ready yet.
Она ещё не готова.
She's not ready yet.
Я думаю, что я надавила на нее, а она еще не была готова
I think I kind of pushed her into it before she was ready.
Она ещё не готова.
It's not finished yet.
Но она ещё не готова дать ответ.
But she wasn't prepared yet to give me an answer.
Она еще не готова?
She's not ready? We will be late.
Но она еще к этому не готова.
But she's not ready for that yet.
Она ещё не готова.
We left it up to Hannah, and, uh, she's just not ready.
Если она пока не готова, то она ещё не готова.
If she's not ready, she's not ready.
Может Джулия еще не готова, может она не успела..
Juliet may not be ready.
Она ещё не готова.
She's hardly ready for that.
Она новенькая в этом деле, ещё ничего не умеет, но готова учиться.
She's new here, completely inexperienced, but eager to learn.
Тина знает, как сильно я ее уважаю, и я думаю, она согласится со мной, что она ещё не готова к такой роли как Мария.
Tina knows how much I respect her, and I think she would agree with me that she's not ready for such an iconic role as maria.
И послушай, она еще не пользуется таблетками, и я надеюсь, что так оно и будет, Но я думаю, что лучше, если они у нее будут, когда она будет к этому готова.
She's not on the pill yet, and I hope it stays that way, but I think it's best that she have them for when she is ready.
- Но она ещё не готова.
- But she hasn't been prepared.
Она все еще не готова к сделке?
Didn't she change her mind?
Но она все ещё не готова, и я не готов показать её тебе, так что...
But it's still being workshopped, And I'm not ready for you to see it yet, so...
Наверно она ещё не готова.
I guess it's not polished yet.
То есть, она еще просто не готова понять.
I mean, she's not mature enough to understand.
Она ещё не готова.
She'll talk when she's ready to talk.
Все начинается с большой жопы, потом она перестанет общаться со своими друзьями, переедет к нему, хотя она еще совсем не готова.
Sure, it starts with a giant butt. Then the next thing you know, she's giving up her friends. She's moving in with him before she's even ready.
Она ещё не готова.
I- - It's not ready.
Она... еще не готова узнать, что мы такое.
She's... not ready to know what we are.
Она пока еще не готова встретиться напрямую с источником ее злости. Пока?
She's not ready to confront the source of her rage yet.
Она ещё не готова заводить серьёзные отношения.
She's not in a place in her life to be taking anybody too seriously.
- Она... она ещё не готова.
- It... It wasn't ready yet.
Она еще не совсем готова...
It's not ready for anyone to...
Да, но она ещё не готова.
Yeah, but it's not done.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]