Она пошла туда tradutor Inglês
76 parallel translation
Я просто пыталась записать её, чтобы она пошла туда в три года, как это было с Белиндой и Перри.
I was just trying to put her name down for when she's three, like I put Belinda's name down, and Perry's.
Она пошла туда.
- Yes, she went down that way.
Кажется она пошла туда.
She went that way.
- Кажется, она пошла туда.
- She must have gone over there.
- Она пошла туда.
- She went that way.
" Она пошла туда.
" She went there.
Говорю тебе, она пошла туда с сыном этого парня.
I'm telling you, she went up there with the guy's kid.
- Она пошла туда. - Туда?
She went that way.
Она пошла туда.
She went out there.
А есть ли смысл в том, чтобы она пошла туда посреди ночи, не позвонив кому нибудь из вас?
Would she go there in the middle of the night without calling you?
Почему она пошла туда?
What is she doing over there?
Она пошла туда после того как вы расстались?
Is that where she went when she left you?
Как только тебя закрыли, она пошла туда...
The moment they shut you down, she went down there,
"Что произойдет с этим?" И тогда, я думаю, когда она пошла туда в день взятия Бастилии она подумала : "Вот дерьмо".
"What's going to happen to that?" And then I think she went down there on the day of the storming of the Bastille and thought, "Oh, shit."
Она пошла туда только из-за меня.
She only went there because of me.
- Нет, нет, чувак, она пошла туда..
- Imagina-a.. Dude, we don't remember!
Поэтому она пошла туда, куда не пошла бы, будь у неё обычные ноги.
So she went places she wouldn't go. if she had ordinary feet.
Я немного огляделся, и понял, почему она пошла туда.
And I looked around a little, and I understood why she had gone there.
Зачем она пошла туда?
Why has she gone in there?
Она пошла туда и сказала, что это её книжка.
she went back, claimed it belonged to her.
Она пошла туда по своей воле.
She went of her own free will.
Она пошла туда в его поисках. И затем, как Кэтлин Тёрнер в "Жаре тела", вернулась с ним к себе.
She went there looking for him, and then she Kathleen-Turnered on the body heat and got him back to her place.
Она пошла туда подумать, не спрыгнуть ли вниз.
She just went up there to see about jumping.
Она пошла туда с твоей матерью.
She went there with your mother.
Только не говори, что она пошла туда ради двадцатки.
Don't tell me you made her go in there for 20 fucking pound?
Неужели она пошла туда?
Has she gone back there?
Думаешь, она пошла туда?
Do you think she went in there?
Когда, по-твоему, она пошла туда?
When do you think she went there?
почему она пошла туда? Старик...
If it is mother, why did she go there? That old man is still here.
Возможно она пошла туда, чтобы забить.
Probably went there to score.
- Она пошла туда без разрешения, нарываясь на неприятности.
She'd gone in there without permission, stirring up trouble.
Э... ты туда не пошла, или... или она была неудачной?
Er... no, you didn't go, or... or you were unsuccessful?
Зачем она туда пошла?
Why would she enter? Was she indeed being blackmailed?
А почему бы еще она туда пошла?
I mean, why else would she go?
А Мэри останется то, что в пристройке, она ведь пошла туда, да?
I think I'll take them there myself, while Mary gets on with the lodge. She's gone back there, has she?
Она, наверно, пошла туда, чтобы подцепить кого-нибудь.
She must've gone there to pick up men.
Она никогда ни о чём не думает. Она дала мне имя и я пошла туда.
She doesn't think. she gives me a name, and I go.
Так, что, пошла она на хуй и ты туда иди!
Huh, well, fuck her - and fuck you!
Дженни, нужно, чтобы ты пошла туда. Ты единственная, кого она станет слушать.
Jenny, I need you to go in there because you're the only one she's gonna listen to.
Вполне вероятно, что она всё равно бы туда пошла.
She probably would have gone anyway.
Ей было сказано не ходить туда, но разумеется, это не имело значения. Она пошла.
She was told not to go in, but, of course, it didn't matter, she goes in.
Тем вечером Лили пошла туда... где она могла найти Робин.
That night, Lily went to the one place she knew she could find Robin- -
Она не пошла бы туда одна.
She wouldn't be there alone.
Но на этот раз туда она не пошла.
But she didn't go there.
Она хотела, чтобы я так думала, чтобы я пошла туда и попалась в ловушку.
Yeah, that's what she wanted me to think. So that when I went to do it, I'd be walking into a trap.
Она пошла... туда.
She went that way.
Но сегодня я пошла туда поговорить с ней, и она в меня стреляла.
But today, I went over there to talk to her, and she shot at me!
Но она его не замечает, пока не оказывается перед ним вплотную. Вчера я пошла туда следить за ним.
But she didn't actually make him until he was close enough to touch.
Она только что пошла туда.
She's just gone in there.
Она туда пошла.
She went thataway.
- Как только у неё оказался ключ, она сразу пошла туда.
As SOON as she got that key she went straight round there.
она пошла домой 20
она пошла 36
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она пошла 36
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она плачет 95
она просто устала 16
она плакала 126
она приехала 60
она подумала 122
она пропала 379
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она прелесть 55
она падает 32
она просто устала 16
она плакала 126
она приехала 60
она подумала 122
она пропала 379
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она прелесть 55
она падает 32
она прекрасная девушка 18
она позвонила 69
она позвонила мне 56
она по 190
она понимает 117
она просто 347
она погибла 118
она подумает 84
она позвонила 69
она позвонила мне 56
она по 190
она понимает 117
она просто 347
она погибла 118
она подумает 84