Она свободна tradutor Inglês
302 parallel translation
Ну, она свободна.
Oh, it's- - well, it's free right now.
Ну потому что она свободна.
Because it's free.
Она свободна.
It's empty.
Нет, в четверг она свободна.
- No, Thursday off.
Да здравствует Надя! Отныне она свободна от ненавистных брачных уз. Наконец-то, избавилась от мужа и вообще от всех!
To Nadia, who's reclaimed her freedom... to the annulment of her marriage... to the annulment of her husband...
Если она свободна, разумеется.
If she's free, of course.
Да, и она свободна.
Aye, and'tis loose.
Она свободна делать то, что пожелает.
- She's free to do as she wishes.
Может, мне позвонить твоей маме, вдруг она свободна?
Shall I ring you mother and see if she's free?
Может, он yвидит, что она свободна, и поболтает с ней в это воскресенье
Maybe he'd see that she was free And talk to her this Sunday
Или за то, что она свободна и вольна?
Or because it is free and free?
Она свободна и едет куда хочет.
She was free, she goes where she likes.
Если она свободна, то могла бы пойти вместо меня.
Well, if she was, she could stand in for me.
Зато не впустую - теперь она свободна.
Not for nothing,'cause she's free.
Да, она свободна.
Yeah, she's free.
Она свободна!
She's available.
Она свободна.
You can use it.
Я проверю, может быть она свободна и мы пообедаем вместе.
I'm going to see if she's available for lunch to smooth things over.
Кес может сказать вам, куда идти, но теперь, когда она свободна, мы с ней улетаем из этой системы.
Kes can tell you where to go, but, now that she's free, we're leaving this system together.
Она свободна по крайней мере в течение года.
She is saved at least this year.
Она свободна.
SHE'S FREE.
-... не будет ли она свободна на следующей неделе. - И?
- if she might be free next week.
Она свободна уйти.
She's free to go.
- Она свободна на следующей неделе?
- Will she be available next week?
Надеюсь, она свободна.
Pray she's free.
Нужно только приложить к делу обвинение Танзека в военных преступлениях и суицид Анны - и она свободна. - И сколько?
If they get Tanzic's war crimes indictment in, and her friend's suicide, and she'll walk.
- 16, но она свободна!
- 16, but she's liberated.
Не удивительно, что у нас нет никаких доказательств чего-либо из произошедшего, так что, мм, я думаю она свободна.
Not surprisingly, we don't have any evidence of any of this, so, uh, I think she's free to go.
Да, сэр, но она снова свободна.
Yes, sir, but it's vacant again.
Но вы женились бы, если бы нашли кого-то, кто вам нравится и она была бы свободна?
But you would get married if you found someone you liked who wasn't married?
- Так, значит, она еще свободна?
So it's still available?
Если поможешь с моим планом, она будет свободна.
If you helped me with my scheme, you'd be freeing her.
Передай граФине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна и что я желаю ей всего лучшего.
You may tell Countess Rostova she's always been and remains free, and that I wish her every happiness.
Она не имеет значения. Я свободна.
She's of no importance I am free.
Если она будет свободна, не захочется ли ей приходить ко мне всякий раз после полудня?
Now that she was free, wouldn't she run to my office every afternoon?
Я знаю, что она свободна.
* COLORS OF DREAMS *
А потом сказала, что да, что Агата свободна сама выбирать, хочет ли она играть или нет.
And then she said yes, that she agreed.
Индия свободна потому, что она приняла на себя всё, что огут совершить сталь и жестокость и она не склонилась и не отступила. "
India is free for she has taken all that steel and cruelty can give and she has neither cringed nor retreated. " Stop.
Она не свободна, она не свободна!
She's not free, she's not free!
Вот Мэри, она свободна.
But Mary here, she's free.
Итак, ты можешь позвонить женщине спросить свободна ли она для ужина и фламенко.
So you could call a woman for a date ask her if she's free for dinner and a flamenco.
Не могу поверить в свою удачу она всё ещё была свободна, такая красивая женщина.
I can't believe my luck that she was still available, a beautiful woman like that.
Могу я купить ее? Но осторожно, когда приносите ее домой Ей не нравится, она думают, что теперь свободна, теперь, когда их купили.
But be careful, when you take the mina birds home, they don't like it ; they think they're getting their freedom once they've been bought, but you take them into the lounge and they get pissed off, they get sullen...
Распустите женщину, как кружево, чтобы она стала свободна от общества ".
Discard ladylike lace to lose companionship. "
Она еще свободна?
They're still available?
Это центральная артерия отделения, и она должна быть свободна для прохода.
This is the very artery of the department and passage must never be impeded.
Аманда Бекет свободна, а тут как раз эта вечеринка- - Я буду там, она будет там.
Amanda Beckett is single and on the night of this party- - a party I'll be attending, a party she'll be attending.
- Она будет свободна, если извинится.
- She can go if she apologizes.
Она тоже свободна?
Is she free too?
Действительно ли она настолько сексуально свободна?
Was she actually capable of being this sexually free?
Джек, она звонила сюда, чтобы поговорить с тобой, И раз тридцать упомянула, что завтра совершенно свободна.
Jack, she called here looking for you and only mentioned like 30 times that she had no plans.
свободна 149
свободная 23
свободная страна 25
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сказала мне 387
она сказала нет 47
свободная 23
свободная страна 25
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала кое 17
она сказала почему 16
она сказала что 95
она сказала вам 32
она сделала это 115
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала кое 17
она сказала почему 16
она сказала что 95
она сказала вам 32
она сделала это 115