Она умирает tradutor Inglês
745 parallel translation
Может, она умирает сейчас... и всё из-за меня.
She may be dying and it's all my fault.
Она умирает, а его нет!
She's dying.. and he's not in.
Она умирает.
She's not going to live.
Одно время не понимала, где находится, потом отключилась. Она умирает.
She seemed to know where she was a little while ago when she took a turn.
Один день без его глаз, и она умирает, маленькая девочка из Невера, маленькая ветреница из Невера.
One day without his eyes and she dies, the young girl from Nevers, shameless young girl from Nevers.
Она умирает.
She's dying.
Женщина - как цветущий сад, без воды она умирает.
- A woman is like an orchard. - With no water, it dies.
она умирает.
she's going to die.
- Она умирает.
- It may die.
Она умирает.
She's about to die.
Босс, она умирает.
Boss, she will die.
- Она умирает.
- She's dying.
Святой отец, она умирает.
Father, she will die.
Она умирает.
She dies.
Надеюсь, она умирает.
Dead.
Надеюсь, она умирает.
Dead. I want her to be dead.
Пожилой даме плохо, она умирает.
The old woman is sick, she's dying.
Но у неё нет выхода. Делают аборт - и она умирает.
She died on the table.
- Вы хотите сказать, что она умирает?
You mean she's dying? - That's right.
Да, она умирает.
Yes, she is.
Она умирает.
It's dying.
Она умирает, ей 12 лет!
She's only 12 years old, and dying.
Она умирает.
Yes, she's dying.
Она умирает?
Is she dying?
Эдвин говорит, что она умирает, надо привести её дела в порядок.
Got Miss Cutwater's files. Go to her. Edwina claims that she's finally dying and needs to get her affairs in order.
Я сам его куплю, ты жадный придурок. Она умирает.
I'll buy it myself, then, you cheap bastard.
Она умирает по мне, эта нимфоманка.
She's crazy about me the nymphomaniac.
Я слишком любил её, чтобы смотреть, как она умирает.
I loved her too much to watch her die.
Из-за нас она умирает.
She wants to die because of us.
Она умирает?
She dying?
Она умирает.
He's going to die.
Я сидел там и смотрел, как она умирает.
I sat there and watched her die.
Бенджамин, она умирает.
Benjamin, she's dying.
- Она умирает! Сделайте что-нибудь!
- You've got to do something!
Но если она умирает..?
But if she dies?
Она умирает.
She's dying!
Мы рады, что она умирает.
We're glad she's dying.
Она умирает.
She's at death's door.
То есть она умирает?
Do you mean dying?
Если её хозяин умирает, она не возьмет пищу от другого.
His master dies, he won't take food from anybody.
Она знала, что умирает, когда дарила мне этот портсигар.
She knew she was dying when she give me this.
Она, наверно, умрёт. Она умирает, Захари?
Is she dying, Zachary?
Скажите, падре, она и впрямь умирает? Где же профессор?
Is she really dying?
она умирает.
she dies.
- Трахается настолько классно что когда он доводит женщину до оргазма, она так удовлетворена что умирает.
- Screws so great that when he brings a woman to orgasm, she's so fulfilled that she dies.
"Не ходи навещать подругу, она сейчас умирает".
"Don't visit your friend. She can't be saved."
Я сказал : она умирает из-за своей болезни!
I said : It must be her illness!
Она никогда не умирает, когда у неё назначено рандеву.
She never dies when she has a rendez-vous.
Она думает : "Аманда глотает пилюли и умирает." Дикси...
She thinks, "Amanda swallows a couple downers and she's dead". Then Dixie...
Они считают, что когда умирает твоя физическая оболочка, она становится частью земли, а душа продолжает жить, вселяясь в другие вещи, в деревья, рьiбу, камни и даже в человека, которьiй есть никто иной, как тьi сам.
They believe that when the physical suit of skin dies, it becomes part of the earth, but your soul... keeps going, into other things... like trees... or fish or rocks... or even other people, who actually are at that point, you.
Она спонтанно умирает.
She drops dead spontaneously.
умирает 164
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она уже ушла 60
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она уже ушла 60
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уже дома 16
она умная 138
она уснула 58
она узнала 93
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она уже здесь 80
она уехала 230
она уже дома 16
она умная 138
она уснула 58
она узнала 93
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она у тебя 64
она у меня 151
она уверена 73
она умерла при родах 22
она удивительная 71
она уже 53
она убийца 49
она убегает 54
она уходит 136
она у тебя 64
она у меня 151
она уверена 73
она умерла при родах 22
она удивительная 71
она уже 53
она убийца 49
она убегает 54