Они делают tradutor Inglês
5,377 parallel translation
Что они делают?
What are they doing?
Они делают выбор.
They make choices.
Они делают всё, что могут.
They're doing everything they can.
Что они делают там так поздно?
Well, what are they doing there so late?
Они делают это, потому что чувствуют угрозу.
They scorn and mock us because they feel our threat.
Что они делают для меня?
What have they ever done for me?
Они делают тест на гематокрит, чтоб узнать сколько клеток в крови и сколько воды.
They test the haematocrit instead. How much of your blood is cells, how much is water.
Видишь мама, как плохо они делают свою работу.
What gives, momma? They're doing a no good, terrible job.
Ты не видишь, что они делают?
Don't you see what they're doing here?
Почему они делают это с нами?
Why are they doing this to us?
- Что они делают?
- What the fuck are they doing?
Они делают мальчику инъекции адреналина, как вы и сказали, но... он не выглядит хорошо.
They're giving the boy injections of adrenaline, as you said to, but... he's not looking good.
"Они делают это по всюду, но есть возможность" "прожить свою жизнь, несмотря на их усилия."
"Anywhere they do that, there's an opportunity to live your life as you see fit, despite their efforts."
То, что они делают с вами сейчас, - это еще пустяки.
What's happening now, what you think they're doing to you, that's nothing.
А сейчас они делают вид, что этой болезни не существует.
And now they want to pretend that his disease does not exist.
- Они делают вид...
- So, they want to pretend...
За тем, что они делают.
I watch what they do.
Они делают тесты.
They're running tests.
Что они делают, как только ты входишь в комнту... Как следует моют твое тело и голову
What they do as soon as you enter the room... is to wash you body and your head really well
Знаешь, что они делают, если привлекают к вниманию публику?
You know what these guys do when they get an audience?
Видите, как они делают это?
The distal esophagus so the contents of the stomachs So the contents of the stomachs don't spill out. Don't spill out.
Они делают последний обход.
They're doing a final sweep of the building.
Если они делают десять, то я отвечаю им кровавым адом.
If they fire ten, then I give them bloody hell.
Никто не на этой горе не знает, что они делают Бев, если ты не заметил.
No-one on this hill knows what they're doing Bev, if you haven't noticed.
Они делают это иначе!
They do it all different!
Они делают хорошие добавки к десерту, но эти научно разработанные формулы более подходящие.
It makes a splendid topping for dessert but these scientifically developed formulas are much more suitable.
Они это делают по-своему.
This is how they do it.
Они не понимают, что делают.
They don't know what they're doing.
Они все так делают.
That's what they do.
И что они там делают, эти люди?
And what do they do there?
Они хорошо знают, что делают.
They know exactly what they re doing.
... Были проблемы в-прошлом но сейчас они постоянно делают тесты нам нужно сейчас снова влюбиться... в велоспорт.
Perhaps there was a problem in the past. But now... they test for drugs all the time. What we all have to do... is fall back in love with cycling.
Зачем они это делают?
Why Would they do this?
Почему они это делают?
Why Would they do that?
Что они здесь делают?
Why are they here?
Это они и делают.
That's what they do.
Все в школе делают вид, что им не наплевать на выпускной и что они оденутся в смешные костюмы.
And everyone at school is pretending that they care about prom and that they're going to wear ironic costumes.
Они никогда не делают ничего по отдельности, а он теперь точно не передумает.
They never do or say anything without the other and now he'll never come around.
- Пап, что они здесь делают?
- Dad, what are they doing here?
Они всегда так делают.
They always do.
- Видите, они это и делают.
See, this is what they do.
- Они так делают.
they do that.
Они хоть знают, что делают?
Do they know what they're doing?
Они целый день это делают.
The two of them are like that with each other.
Какого черта они там делают без защиты?
What the hell are they doing out there unprotected?
- Люди выбирают путь наименьшего сопротивления, а когда они этого не делают, тогда вам стоит задаться вопросом, почему.
- People take the path of least resistance and when they don't, you have to ask why.
Люди выбирают путь наименьшего сопротивления, а когда они этого не делают, тогда стоит спросить, почему.
Because people follow the path of least resistance and when they don't you have to ask why.
Они говорят, что это разрешено, если ты болен, и делают это в больнице.
They keep saying it's allowed, if you're sick and they do it in a hospital.
- И часто они так делают?
- They do that a lot?
Какого хера они тут делают?
What the fuck are these guys doing here?
Они никогда не делают того, что обещают.
Congressmen never do anything they say they're gonna do.
они делают всё 27
они делают все 26
они делают то 22
они делают это 28
делают 44
делают то 16
они думают 1514
они дома 41
они друзья 52
они думали 325
они делают все 26
они делают то 22
они делают это 28
делают 44
делают то 16
они думают 1514
они дома 41
они друзья 52
они думали 325
они дети 51
они другие 28
они дерутся 36
они для тебя 28
они для меня 17
они дорогие 48
они должны были 18
они должны 65
они должны знать 125
они даже не знают 79
они другие 28
они дерутся 36
они для тебя 28
они для меня 17
они дорогие 48
они должны были 18
они должны 65
они должны знать 125
они даже не знают 79