Они спросили tradutor Inglês
224 parallel translation
Они спросили, знаю ли я, где ты.
- You didn't tell them anything, did you?
Ну, они спросили ее о деньгах.
Well, they asked her for the money.
Итак, они спросили меня : " Кто он?
So they asked with whom you were?
Они спросили, по своей ли просьбе я забрала жалобу или по просьбе Вашей матери.
They asked me who had withdrawn the complaint.
- Они спросили меня можно ли сделать фото.
- They'd asked me for a photo.
Они спросили, как меня зовут, ну и так далее.
They asked me my full name and so forth.
Я должен был заподозрить подвох, как только они спросили, кто умеет водить.
Now they've got me on a leash
Они спросили, сколько тебе лет.
They asked how old you were.
Только когда они спросили, что я намерен перевозить, я понял, что мой разум кто-то направляет.
It was only when I couldn't tell them what I wanted to transport that I began to realize that my mind was being directed.
Они спросили мой телефон.
They asked me my telephone number.
Они спросили меня о Рауле, моём партнёре, и я ответила, что не знаю, где он.
They asked me about Raúl, my partner And I told them I didn't know where he was
Они спросили, какая она.
They asked what she's like.
Они спросили у меня удостоверение личности.
They asked me for identification.
Они спросили, как я добрался.
They asked me how I'd come.
Они спросили меня, занимался ли я на горизонтальных брусах... или носил ли я узкие штаны.
They asked me if I was into horizontal bar exercises... or if I'd worn tight pants.
— Они спросили мое мнение.
My opinion! They asked for my opinion.
Они спросили одного братишку :
They interviewed a brother and? :
Уверен, они спросили вам целый дерьмо нагрузки вопросов об этом, да?
Bet they asked you a whole shit load of questions about it, huh?
Они спросили.
They asked.
Да, я уверен, они спросили вам всю хуя вопросы.
Yeah, I bet they asked you a whole shitload of questions.
Они спросили, кто ты такой?
Did they ask who you were?
Они спросили, сделал ли он это, а он им хвастался.
They asked him if he got laid and he was bragging to them.
Они спросили меня : "Не пыталась ли я запустить троян." Я ответила : "Нет."
They asked me if I was running a Trojan horse. I said no.
- И тогда мы спросили себя : где их долбанный штаб, и откуда они пуляются шариками?
So then we had to ask ourselves, where was the fucking hideout, and where were they launching the balloons from?
Мы спросили их, почему они так разодеты.
Why were they dressed so beautifully?
Чтобы они у тебя не спросили, не потеряй головы.
No matter what he asks you, you won't lose your head?
Может они не спросили меня об этом.
Maybe they didn't ask me.
Помните, сэр, мы спросили, как они, используя энергию космоса, ещё не стёрли друг друга с лица планеты.
Well, you remember, sir, we asked them how their free use of cosmic energy, they were prevented from blowing each other off the face of the map.
Но когда мы спросили, как они ещё не убили друг друга, он ответил :
He did not send the religious messages. Of course I didn't, you know that.
Скажи мне одну вещь, дочь моя а твоего друга они об этом спросили?
Tell me, girl. Has your fiancee been interrogated?
Они спросили старосту :
Yes.
Их спросили, кем бы они хотели быть, когда вырастут.
They were each asked what they now wanted to grow up to be.
Ну, они же меня спросили.
Well, he asked me.
Они бы никогда не спросили : за что?
He'd have never asked why...
Почему они сначала не спросили меня?
Why didn't they ask me first?
Они велели мне не кричать... Спросили моё имя.
They told me not to scream, they asked my name.
Они похлопали его по бокам, чтобы успокоить, а может быть, спросили :
And they will pat him on his side and comfort him or else they'll ask :
Они меня даже ни о чем не спросили.
They never even asked me any questions.
Забавно, что Вы спросили об этом, потому что мы сами удивляемся, что о них ничего не слышно с тех пор, как мы отправились пять лет назад, но они должны быть где-то сзади.
Funny you should mention that,'cause curiously enough we haven't heard a peep out of them since we left five years ago, yet they must be behind us somewhere.
Они обнаружили, что дали ему не ту бутылку. Они вернулись и спросили :
They found they'd given him the wrong bottle so they went back and said :
Как жаль, что они не спросили меня.
What a shame they don't ask me.
Когда русских спросили об ответных мерах, они заявили :
When asked for a reply, the Russians went,
Вы спросили Восток и Запад, и они ответили "да".
Bard of the Komo!
И все на балу повернули головы и посмотрели на Золушку "Кто эта прекрасная девушка" - спросили они.
"Everyone at the ball " turned and stared at Cinderella. " Who is that beautiful woman?
Они не спросили.
They didn't ask.
Они даже спросили меня, если я знал, г-н Уокер.
They even asked me if I knew Mr. Walker.
И когда они спросили его : "Ты поднялся туда, чтобы умереть?"
When they asked him, "Why did you go up there to die?", he said, " I didn't.
Они долго смеялись и спросили
THEY LAUGHED AND LAUGHED AND SAID WELL CHILD? ?
Они даже не спросили, что я там делала.
No one even bothered to ask me what I do on the show.
Что бы они Вас ни спросили, ответ "нет".
If they ask you for anything, the answer is "no."
Вы только спросили мои документы Вот они
You just asked for my papers. There they are.
спросили 27
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сошли с ума 32
они сказали 2456
они сделали все 17
они считают 470
они спят 85
они сами 19
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сошли с ума 32
они сказали 2456
они сделали все 17
они считают 470
они спят 85
они сами 19
они самые 47
они сказали что 20
они смотрят 37
они сделали это 83
они смеются 44
они старые 33
они сказали нам 29
они считали 47
они стоят 65
они справятся 66
они сказали что 20
они смотрят 37
они сделали это 83
они смеются 44
они старые 33
они сказали нам 29
они считали 47
они стоят 65
они справятся 66