English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Оставь их себе

Оставь их себе tradutor Inglês

39 parallel translation
Оставь их себе, Ник, оставь их.
You keep these, Nick. Keep them, pay for them.
- Оставь их себе.
- Save it, fan.
Оставь их себе или отдай, кому хочешь!
Give them to anyone you like.
Скорее всего, в полиции ему скажут : если ботинки твоего размера, оставь их себе.
The police would probably tell him, if the shoes fit, to keep them.
Оставь их себе.
You keep it then.
Ну и оставь их себе.
Okay, you keep the change. Okay?
Ну и оставь их себе, раз они такие классные.
You keep'em if it's such a great deal.
- Неважно, оставь их себе.
- Forget that. You can have it.
Оставь их себе.
You keep them.
Оставь их себе.
You keep it.
- Оставь их себе.
- I don't want the money.
Конечно, оставь их себе.
Sure, you keep it. Christ!
Тогда оставь их себе!
Keep them, then.
Нет, оставь их себе.
No, you, uh-you keep'em :
- Оставь их себе.
I don't want your money.
- Оставь их себе.
- Keep it.
Оставь их себе, только отпусти её.
It's yours if you let her go.
Оставь их себе. Не люблю, когда мелочь болтается.
I get fussy about singles anyway.
Ну, они подгадили нам, отправив такой маленький размер, так что оставь их себе.
Well, it was extremely hostile of them to send such a small size, so you should keep them.
Оставь их себе.
Fine. Keep them.
Нет, оставь их себе.
Oh no, save'em for yourself.
- Оставь их себе.
Keep it.
Хорошо. Оставь их себе.
Oh, that's good.
Оставь их себе.
No, you keep that $ 10.
Нет, нет, нет, оставь их себе.
No, no, no, you keep the change.
Оставь их себе.
You can keep the money.
Нет, оставь их при себе, посмотрим завтра вместе.
Where can I put them? Keep them till tomorrow.
Оставь их себе.
Keep them.
Бери их или оставь груз себе.
Take it or leave it.
Оставь их себе.
You keep'em.
Если у тебя есть какие-то замечания насчёт того, как я живу... оставь их при себе ". - Вау.
If you have issues with the way I live my life, then keep it to yourself.
Киф, свяжи их, и хоть раз оставь себе этот твой усталый вздох.
Kif, round them up, and spare me the weary sigh for once.
Оставь себе те 30 тысяч, используй их для своей терапии.
Keep the thirty thousand, use it to pay for your therapy.
Оставь себе деньги. Я верну их Линде сам.
We'll graduate together.
Они твои, ты их заработал, оставь себе.
It's yours. You earned it. You keep it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]