Остановите машину tradutor Inglês
248 parallel translation
Остановите машину, Уэсли.
Oh stop the car a moment, Lesley!
Остановите машину, пожалуйста.
Stop the car.
- Остановите машину.
- Get out of this car.
Остановите машину и убирайтесь.
Stop the car and get out.
Мы даже друг другу не принадлежим. Остановите машину.
We don't even belong to each other.
Я вам говорю, остановите машину!
Stop the car!
Если остановите машину, сами знаете, что будет.
If you stop, you know full well what will happen.
Мне нужно было сюда. Остановите машину.
This is where I'm heading.
Остановите машину!
Stop the car!
Остановите машину.
Stop the car.
- Остановите машину.
- Stop the car.
Может, остановите машину?
So will you just stop the car?
Только остановите машину, чтобы я мог сесть за руль.
OK? So you can stop the car now, and I'll drive.
Остановите машину и выпустите нас.
Stop the car and let us out.
Остановите машину!
Stop that car!
Остановите машину!
Stop the van!
Водитель, остановите машину
Driver, stop the car.
Пожалуйста, остановите машину, я должна выйти.
Please stop the car. I have to get out.
Остановите машину. И не делайте никаких глупостей.
Stop the car, and don't do anything stupid.
- Остановите машину.
Stop the car.
Остановите машину.
Stop this thing!
Остановите машину! Немедленно!
Stop this car at once!
Остановите машину.
Pull over. Stop the car.
Остановите машину!
Stop the car.
Водитель, остановите машину.
Um, driver, stop the car.
Остановите машину.
Stop the ambulance.
Остановите машину!
Stop the car right now!
Джер... Пожалуйста, остановите машину.
Jer- - Please, stop the car!
Вы на поле для гольфа. Остановите машину.
You in the golf cart, pull over.
Остановите машину, пожалуйста.
Stop the car, please.
Остановите машину. Сверните там.
Pull over here!
Что? Остановите машину!
I think there's something wrong with your car.
Если вы не остановите машину вы можете создать угрозу её жизни.
If you don't stop this car you could be endangering her life.
Остановите машину! Стойте!
Stop the car.
Не спешите брать их, остановите машину когда она въедет в квартал.
Wait on the drop, take the car when it's deep in the block.
- Остановите машину!
- Stop the vehicle!
- Остановите машину!
- Stop the car!
Поварачивайте Остановите машину!
Pull over Stop the car!
Вы не остановите машину - мы ведь уже приехали?
Driver, coυld you please pull over since we're here? - Stop!
Остановите эту машину!
Stop that car!
Остановите эту машину!
Hold that car! Stop! Stop!
Задержите машину, остановите её!
Stop it!
Остановите сейчас же машину!
Stop the car now!
Остановите эту машину!
Stop this car!
Остановите эту машину немедленно!
Stop this car immediately!
- Остановите, пожалуйста, машину.
- Will you stop for a second?
Шэклефорд, остановите пожалуйста машину.
Shackleford, would you stop the car?
Остановите же эту чертову машину!
- Get in control out there! Stop that damn car!
- Джеймс, остановите эту машину!
- James, I want you to stop this car.
Так что если вы остановите эту машину то он умрёт?
So if you stop that machine, he'll die?
Остановите чертову машину!
Stop the goddamn car!
машину 311
машину времени 16
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
машину времени 16
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
останови 490
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
останови 490
остановимся на этом 25
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановимся 53
останься дома 19
остановка сердца 124
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановимся 53
останься дома 19
остановка сердца 124