Остановите tradutor Inglês
2,617 parallel translation
Вы меня не остановите.
You can't stop me.
Остановите здесь.
Stop here.
* Остановите насилие *
♪ Stop the violence. ♪
Остановите же машину.
Stop the car
- Остановите поезд!
- Stop the train
Остановите его!
Stop him!
Арестуйте его! Остановите его!
Arrest him!
Пожалуйста, остановите.
Could you please stop?
Остановите поезд!
I doubt it's for you. Stop the train!
- Остановите его.
- Just stop him.
Кто-нибудь, остановите его!
Someone stop him!
Остановите его!
510 : 1 right there!
Остановите машину!
Stop that car!
Хорошо, но почему же вы не остановите это? Потому, что всё это не случайность!
Well, until you stop these things happening, this thing does not happen!
Если вы его остановите.
If you stop him.
Остановите эту крысу!
Stop that rat!
Вот дерьмо! Остановите эту крысу!
Stop that rat!
остановите меня, если вы её читали... самое главное, это свобода каждого отдельного человека.
and stop me if you've read it... is foremost about individual freedom.
Кто-нибудь остановите это!
Somebody make it stop!
Остановите его!
Oh, my God. Stop him.
Остановите!
Stop him!
Остановите эту катастрофу, повелитель.
Stop this calamity from taking place, o lord.
Остановите машину.
Pull over.
Остановите её!
Could you stop the...
Остановите!
Stop that bus!
Остановите автобус!
Excuse us.
Остановите этого ребенка!
Stop that child!
Остановите поезд!
No! Stop the train!
Остановите!
Whoa!
- Может остановите их?
- Will you stop them?
Остановите машину, пожалуйста!
Would you please stop the car?
Если вы их не остановите, все что лежит у вас в матрасе будет стоить меньше чем ничего, умник.
You don't put these guys down, that stuffing in your mattress might be worth a whole lot less.
Остановите их!
Stop them.
Водитель, остановите.
Driver, stop.
Остановите его!
Stop!
Форд, остановите это.
Ford, stop it.
Остановите маньяка!
Stop that maniac!
Остановите его!
Cut him off!
Кто-нибудь, остановите ее!
Hey, somebody stop her!
- Остановите.
- Stop it.
Остановите и задержите братьев Хайнрих, заберите устройство.
Intercept and apprehend the Heinrich brothers. Secure the device.
Ради бога, остановите машину.
For God's sake, stop the car!
Кто-нибудь остановите его!
Somebody stop that man!
Остановите.
Stop.
Остановите!
Stop!
Остановите его.
You should stop him.
Остановите его.
Stop him!
- Остановите аукцион!
Excuse me!
Остановите поезд!
Stop the train!
Остановите его... Эй, стой!
Stop him!
Остановите тележку!
Somebody grab that!
остановите здесь 66
остановите ее 66
остановите её 57
остановите автобус 67
остановитесь здесь 22
остановитесь 1938
остановите машину 194
остановите это 125
остановитесь на секунду 18
остановите меня 45
остановите ее 66
остановите её 57
остановите автобус 67
остановитесь здесь 22
остановитесь 1938
остановите машину 194
остановите это 125
остановитесь на секунду 18
остановите меня 45
остановите их 158
остановите его 426
остановите этого человека 17
остановите запись 16
остановите музыку 24
остановите поезд 35
остановка 74
останови ее 54
останови её 38
останься 1145
остановите его 426
остановите этого человека 17
остановите запись 16
остановите музыку 24
остановите поезд 35
остановка 74
останови ее 54
останови её 38
останься 1145
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
останови 490
остановимся на этом 25
остановиться 103
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
останови 490
остановимся на этом 25
остановиться 103