Осторожней tradutor Inglês
2,264 parallel translation
Только осторожней!
- You don't have to, I'm fine.
езжайте осторожней.
Okay. Please drive safely.
Осторожней на дороге.
Get home safely.
Будьте осторожней.
You should be careful. It is your face, after all.
Будь осторожней.
Be careful, Da Rim.
Базз, осторожней! "
Buzz, behind you! "
Осторожней.
Be careful.
Осторожней, тут стекло.
Guys, watch out, there's glass!
Осторожней!
Mind yourselves!
Осторожней!
Watch out!
Осторожней со своими острыми копытцами!
Watch it with your pointy hooves!
Эй! Осторожней. Уже поздно.
Hey, don't honk the horn, it's nighttime.
Осторожней, эта штука может тебя засосать.
Careful. That thing might swallow you up.
С шеей осторожней.
Watch his neck.
Только езжай осторожней.
Just drive carefully.
– Осторожней!
- Look out! - No!
Осторожней! Осторожней!
Look out, look out.
Будь осторожней.
Be careful.
Осторожней с каннибалами.
Watch out for cannibals.
Дай попробую вот это, осторожней, дай попробую.
- Yeah, that better work. - Watch out.
Осторожней с котом.
Watch out for the cat.
Съезжай, только осторожней.
Look, careful.
Поэтому я ему сказал что-то типа "Эй, мужик, осторожней" или что-то типа того.
So I said something to him like "Hey man, watch it" or something like that.
Пожалуй, надо быть осторожней.
I guess I'd better watch my step.
- Осторожней.
- Careful.
- Да, но будь осторожней.
- Yes, but be careful.
Эй, приятель, осторожней! - А что?
- Hey man take it easy with that.
Осторожней!
Be careful.
Осторожней, Чжун Щик!
Be careful Jun-shik!
О, доктор Бреннан, осторожней.
Oh, Dr. Brennan, careful.
Осторожней.
Careful.
- Осторожней, осторожней.
Careful. - Sorry.
- Осторожней.
- Be careful!
Будть осторожней в своих желаниях...
Oh, you be careful what you wish for.
Осторожней!
Hey!
Осторожней, С.
Watch out, s.
Фарфвон. Осторожней!
You're a disgrace to the very name, Farnsworth.
Осторожней.
Ah, careful.
Кувер, теперь будь осторожней.
Coover, be careful, now.
Ну, тогда нам надо тогда нам надо быть осторожней со словами в штаб-квартире.
Okay, so we got to be careful what we say around headquarters.
Осторожней, ребёнок.
Watch the baby.
Осторожней с пистолетом.
Careful of the gun.
Осторожней с пальцем, мадам. Он на курке.
Stay focused, this is a firing range.
Осторожней, горячее.
Careful, it's hot.
- Эй, осторожней.
- Hey, watch it.
Эй, осторожней.
Hey, watch out.
Впредь буду осторожней.
I'll be more careful.
Осторожней!
Careful, careful!
- Осторожней.
Thank you.
Ладно, осторожней, не дергай так!
Shit, I can't see a thing. She might not be a babe, but she's sweet.
Осторожней, начальник! Мне сейчас заплатят?
Take care, Mayor, take care!