Осторожнее с этим tradutor Inglês
69 parallel translation
Вот и оставьте меня в покое Осторожно, Лукас Осторожнее с этим
You have to be careful with this...
- Будь осторожнее с этим типом, Куратом.
You've got to watch out for this Kurath guy.
Томас, отец предупреждал, чтобы ты был осторожнее с этим типом.
You father told you to be more careful, Thomas.
Лучше будь осторожнее с этим, парень.
Better be careful with that, kid.
Кристиан, осторожнее с этим... среднюю нужно... да.
Christian, careful with that. The middle one needs to be... Yes.
Будь осторожнее с этим подонком, Текила.
Be careful with that jerk, Tequila.
- Осторожнее с этим.
- Be careful with everything.
Ты должен быть осторожнее с этим, брат.
You should be careful with that, Brother.
Осторожнее с этим вином.
Cateful with that wine.
Осторожнее с этим!
Be careful with that!
Осторожнее с этим.
I'd be careful.
Баффи, осторожнее с этим даром.
Buffy, careful with this gift.
- Хей, осторожнее с этим!
- Watch that!
- Эй, осторожнее с этим.
- Hey, be careful with that.
осторожнее с этим.
be careful with that.
Осторожнее с этим телом.
Careful with that body of his.
Осторожнее с этим, Бос.
Careful with that, Bos.
Осторожнее с этим, молодой человек.
Careful with that, young man.
Осторожнее с этим!
Careful with that!
Осторожнее с этим.
You must be careful.
Осторожнее с этим, Лукас.
Careful with this, Lucas. Okay!
Осторожнее с этим растением!
Careful with that cheese plant!
Знаешь, осторожнее с этим.
Gotta keep carbed up, you know.
Нет, я просто так сказал, я имел в виду, осторожнее с этим, потому что тут где-то прячется ответ
No, it's a figure of speech. I mean, be careful,'cause somewhere in here is the answer
Осторожнее с этим драконом.
Be careful with that dragon.
Осторожнее с этим, прошу.
Be careful with it. Please.
Будь осторожнее с этим
You want to be careful with that stuff.
Думала, ЦРУ будет куда осторожнее с этим компьютером
Have to imagine the CIA is being way more careful with the actual computer.
Осторожнее с этим.
Careful with that.
Тебе нужно быть осторожнее с этим Кронолом.
You gotta take it easy on that Kronol.
Будь осторожнее с этим.
Be careful with that.
Да хотя в это время мне бы действительно лучше быть осторожнее с этим.
Yes, but I really have to be careful this time of year.
Ох, осторожнее с этим.
Uh, care- - careful with that.
Просто будьте осторожнее с этим, хорошо?
You just be careful with this, okay?
Осторожнее с этим чувак, это не обычный электрошокер.
Be careful with that, man, that's not a regular Taser.
Осторожнее с этим.
Be careful with it.
Я защищала тебя, когда все говорили : " Осторожнее с этим парнем.
I defended you when everybody said, " You better watch out for that guy.
Осторожнее с этим.
Be careful with that.
Осторожнее с этим, парни.
Careful with that, boys.
Осторожнее с этим.
Hey, be careful with that.
Осторожнее с этим.
Whoa... Careful with that thing.
- Осторожнее с этим.
- Attention with this.
С этим осторожнее, дитя мое.
Careful how you handle this. It's very fragile.
А с этим осторожнее, хорошо?
I won't let you.
- Осторожнее с этим.
- Be careful with that thing. - Please.
А ты будь с этим осторожнее.
You wanna be more careful with this.
Пожалуйста, осторожнее с этим!
[Skipped item nr. 269]
- Осторожнее с этим. - О, извини.
- Careful there.
Осторожнее с этим.
Gently with that.
Осторожнее, Финч, а то ненароком признаешь, что и вправду работаешь с этим номером.
Careful, Finch, you might have to admit you're actually working this number.
С этим нужно быть осторожнее, понимаешь?
You got to be careful with that, okay?
осторожнее с ним 24
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим ничего не поделаешь 61
с этими 28
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим ничего не поделаешь 61
с этими 28
с этим можно работать 17
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим покончено 190
с этим надо что 16
с этим 234
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим покончено 190
с этим надо что 16
с этим 234
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим мы и занимаемся 22
этим вечером 76
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
осторожно 6689
осторожность 48
осторожнее 2164
осторожность не помешает 22
этим мы и занимаемся 22
этим вечером 76
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
осторожно 6689
осторожность 48
осторожнее 2164
осторожность не помешает 22
осторожен 22
осторожно голову 25
осторожней 1405
осторожнее там 40
осторожны 16
осторожней там 31
осторожней с этим 20
осторожно голову 25
осторожней 1405
осторожнее там 40
осторожны 16
осторожней там 31
осторожней с этим 20