English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Откуда она взялась

Откуда она взялась tradutor Inglês

144 parallel translation
Мечтай дальше! Откуда она взялась?
Where's she from?
Откуда она взялась?
That one is not from here.
Они думают, что выяснили, что это за птица и откуда она взялась.
They think they've figured out what that bird is and where it came from.
Откуда она взялась в нашем море?
Maybe Australia.
- И откуда она взялась, эта...
- Where did she come from, this...?
- Откуда она взялась?
- Where's she sprung from?
Откуда она взялась?
Where did she come from?
Откуда она взялась?
- Where did it come from?
Откуда она взялась?
Were it comes from?
Откуда она взялась?
Who is she?
Я не могу представить, откуда она взялась.
I can't imagine where she came from.
[ "Меридиан" ] - Откуда она взялась?
- Where did it come from?
Я не знаю, откуда она взялась.
- I don't know where that came from.
- Откуда она взялась?
- Where did it come from?
Господи, откуда она взялась?
God, how did that happen?
- Откуда она взялась?
- Where'd the aunt come from? - I don't know.
Откуда она взялась?
- Where did this come from?
Откуда она взялась?
Where'd it come from?
Если кровь не ее, тогда откуда она взялась?
If it wasn't hers, where did it come from?
О Боже! Откуда она взялась?
- What's she doing here?
- Откуда она взялась?
- How was it done?
Откуда она взялась? Куда она идёт?
Where is he from, where's he going?
Откуда она взялась?
Where'd she come from?
Но откуда она взялась?
But wherever did it come from?
А откуда она взялась?
That dog? Where's it coming from?
Откуда она взялась?
And it's coming from?
Откуда она взялась, Элвис?
Where did she come from, Elvis?
Так откуда она взялась?
So where did it come from?
Откуда она взялась?
How did it get in there?
Мы не знаем, кто она, где она и откуда она взялась.
We don't know who she is, where she is, or where she came from.
Ну рассказывайте, откуда она взялась?
So tell me. Where's she from?
Откуда она взялась?
Where did that come from?
Откуда она взялась?
Where did it come from?
Откуда она взялась?
Where does she come from?
Мы со всем уважением просим суд потребовать от мистера Роско сообщить, какую дополнительную информацию он получил про Шерил Вилленс, и откуда она взялась.
We respectfully ask the court to compel Mr. Roscoe to reveal what other information he received about Cheryl Willens and where he got it.
Я не знаю, откуда она взялась и куда она исчезает.
I don't know where she comes from, or where she goes.
Но откуда она там взялась, Марк?
Well, how'd it get there, Mark?
Откуда она там взялась?
How did it get there?
- Откуда она взялась?
- Where did she come from?
Откуда она тут взялась?
How did it get here?
Откуда, чёрт возьми, она взялась?
Now where the hell did he come from?
Надо же, откуда это она взялась?
My goodness, where did this come from?
Откуда же то она взялась у него.
So it had to come from somewhere.
А она откуда взялась?
Where the hell did she come from?
Мы сможем донести до него эту информацию без объяснения того, откуда она у нас взялась.
Maybe we can impart the information without explaining how we came by it.
- Откуда она взялась? ! - Давай, Принц, скорее!
Basted, roasted, toasted, nibble it, chew it, bite right through it, wobble it, gobble it, wrap it round a couple of chickens and am I ravenous!
Это объясняет откуда вдруг взялась запись в журнале Свонна - она отправила его ему, в надежде, что я его прочитаю.
That explains how her message mysteriously appeared In swann's journal. She sent it to him,
Так вот откуда она взялась.
I always wondered where it came from.
Ладно, а она откуда взялась?
Okay, but where did she come from?
Откуда она здесь взялась?
What is it doing here?
Откуда она здесь взялась?
What's it doing here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]