Откуда ты это знаешь tradutor Inglês
1,205 parallel translation
Откуда ты это знаешь?
How could you know that?
Откуда ты это знаешь?
From where do you know that?
И откуда ты это знаешь?
And why do you know this?
Откуда ты это знаешь?
- Where did you hear that?
Откуда ты это знаешь?
how do you know that?
Кстати, Сэкияма-сан, откуда ты это знаешь?
Sekiyama-san, how do you know?
Откуда ты это знаешь?
Who told you?
- Откуда ты это знаешь?
- How do you know that?
Откуда ты это знаешь?
How do you know that?
Откуда ты это знаешь?
It's a double-blind study.
- Откуда ты это знаешь?
- -How do you even know that?
И откуда ты это знаешь?
and how do you know that?
А откуда ты это знаешь?
How do you know all this?
Откуда ты это знаешь?
How you know that?
- Откуда ты это знаешь?
- Well, how do you know that?
А откуда ты это знаешь?
How do you know?
Откуда ты это знаешь?
Really? How do you know that?
Откуда ты знаешь, что это сработает?
- How do you know that's gonna work?
Откуда, черт возьми, ты это знаешь?
How the hell would you know that?
- Откуда ты всё это знаешь?
- How do you know all this?
- Нет. Откуда ты знаешь, что это был Алекс?
- How do you know it was Alex?
Откуда ты всё это знаешь?
How do you know so much about this?
А откуда ты знаешь что это безопасно?
Man, how do you know this shit's safe?
Откуда, блядь, ты это знаешь?
How the fuck do you know that?
Тебя же самого там не было, умник. Откуда же ты знаешь, что это был Харлон?
You weren't there, Mr. Smart Ass, how'd you know it was Harlon?
Откуда ты это знаешь?
How do you know all this?
Зачем ты прячешь колоду таро в музыкальной комнате? Откуда ты это знаешь?
How do you know about that?
Пслушай я твой отец я люблю тебя и я знаю что это тяжело когда ты не знаешь кто ты есть когда не знаешь откуда, и куда идешь кто твои родители, ты не знаешь- -
Look, I'm your father, I love you and I know it's hard not knowing who you are where you come from, and when you don't know who you are who are your real parents, you don't know...
Откуда ты всё это знаешь?
How do you know all that?
- Откуда ты знаешь, на что это похоже?
- How do you know what it looks like?
Откуда ты знаешь, что это мой отчёт?
- How do you know it's mine?
А ты откуда это знаешь?
How the hell would you know that?
Я спрошу, откуда ты это, чёрт возьми, знаешь?
I'd ask you how the hell did you know something like that?
А откуда ты знаешь, что это не тот прихвостень тебе звонил?
How do you know it wasn't the henchmen who called?
Откуда ты все это знаешь?
How can you tell?
Откуда ты знаешь, что это не какой-нибудь псих в костюме клоуна?
How do you know we're not dealing with some psycho in a clown suit?
- Откуда ты знаешь, что это он?
- -How do you even know this is it?
Откуда ты это все знаешь?
How do you know about all this?
Просто удивительно, откуда ты знаешь, что это не просто взаимоотношения, а плохие взаимоотношения основанные не на чём, кроме... - Ничего.
It's amazing how you can not only know it's a relationship, but that it's a bad relationship, based on nothing but nothing.
Откуда ты это знаешь, Чарли?
How the hell did you know that, Charlie?
Откуда ты знаешь это имя?
How do you know that name?
- Откуда ты знаешь, что это съедобно.
- -I mean, you don't know if it's safe.
Откуда ты всё это знаешь?
How do you know all this?
- Откуда ты все это знаешь?
- How do you know all this?
Кто ты и откуда ты все это знаешь?
Who are you and how you know all this?
Откуда ты все это знаешь?
How you know all this?
Откуда ты это все знаешь?
How do you know all this?
Ладно, парень, откуда ты знаешь, что это правда?
ah, man, how do you know that shit true, man?
Откуда ты знаешь, что это холоп?
How do you know he is a smerd?
- Откуда ты все это знаешь?
Where do you learn this stuff?
Откуда ты это знаешь, Хендрикье Стоффельс?
She wears breeches between her legs and garters below her knees. - And how do you know that, Hendrickje Stoffels?
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда ты родом 105