Отлично сказано tradutor Inglês
129 parallel translation
- Отлично сказано!
- It's the greatest.
Отлично сказано.
A nice phrase.
Отлично сказано! Просто превосходно.
Well said, well spoken!
Отлично сказано!
Word-perfect!
Возможно, мясо не слишком вкусное, но если хорошо приготовить... - Может быть, немного рыбного соуса... - Отлично сказано!
No meat is good in itself, but well dressed maybe by a bit of fish sauce...
Отлично сказано!
Well said
Отлично сказано, Микал.
Very well put, Mikal.
Отлично сказано!
Well said!
Отлично сказано, господин! Но-но, тише.
Don't like your chops yet.
Отлично сказано!
That's fine. It's nice.
- Отлично сказано, Дживс.
Yes, very good, Jeeves.
- Отлично сказано.
- Well said.
Хорошо сказано. Отлично сказано, товарищ Дживс.
- Well said, Comrade Jeeves!
Отлично сказано.
Nice words.
Отлично сказано.
Very smooth.
Отлично сказано.
Good point.
- Отлично сказано, Фрейзер.
- Good one, Frasier. May I use it?
Отлично сказано, малыш!
It's up and it's good, baby!
- Отлично сказано.
Well put.
- Отлично сказано, папа.
- Well said, Dad.
Отлично сказано.
Well said, Dr. Doyle.
Это отлично сказано и настолько же верно насколько любое наблюдение нашего цивилизованного века должно быть.
It's perfectly phrased and about as true... as any observation in civilized life should be.
Отлично сказано, Кирби.
Well said, Kirby.
Отлично сказано.
Vic : A DAMN GOOD ONE.
Отлично сказано, Магвар.
Now you've said it, Mugwar!
Отлично сказано, мисс Лили.
That was very nicely done, Miss Lilly.
Отлично сказано, верно?
Great poem, isn't it?
- Отлично сказано. - Спасибо.
- Well put.
Отлично сказано.
Well said.
Отлично сказано, парень.
That was beautiful, man.
Отлично сказано.
Aye'well said.
Отлично сказано.
That's a good point.
Отлично сказано, Тина.
That is a good point, tina.
Отлично сказано. "Хорошо жене - хорошо и мне".
That's a good one. "Happy wife, happy life." I like that.
Отлично сказано.
You're damn more better.
- Отлично сказано, Тайлер! - Великолепно!
- Well spoken, Tyler!
Отлично сказано!
Well spoken!
Отлично сказано.
Beautifully put.
Отлично сказано, ковбои.
You said it, cowboy.
Точно, отлично сказано.
Well said, very well said.
ќ, отлично сказано.
Oh, good one.
Отлично сказано, Боб.
Good one, bob.
- Отлично сказано.
- Well done.
- Отлично сказано!
What a great statement.
Отлично сказано, тетя Дженна
Well done, aunt Jenna.
- Отлично сказано, мам!
- Great stuff, moms.
Отлично сказано.
Well spoken.
Отлично сказано, Знаменитость.
Way to go, world. Yeah.
Отлично сказано. Думаю, он будет рад узнать, что ты заглянул в свою душу перед тем, как решил не ехать.
He'd love to know that you searched your soul before you decided not to go.
Отлично сказано!
You know what?
"Молодцы, отлично поработали!" Ты правда думаешь, что там так сказано?
You think it'll say that?
сказано 163
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76