English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Отлично смотрится

Отлично смотрится tradutor Inglês

97 parallel translation
Это ЯК-12, он отлично смотрится в прицеле, поприветствовать его?
It's a YAK 12, and I've got a perfect bead on him.
Отлично смотрится!
It's lovely.
Отлично смотрится в платье твоей мамы.
She looks good in your mother's dress.
Отлично смотрится с меховыми тапочками.
As long as you're here, Phyllis, Rhoda, I'd like you to meet Frank Carelli.
Отлично смотрится.
That looks good.
- Машина отлично смотрится.
- [Lynda] The car looks great.
- Но он отлично смотрится на тебе.
- But it'll look great on you.
Отлично смотрится!
Looking good!
Эта помада отлично смотрится на тебе
This lipstick looks just great on you.
Люди даже говорят, что и горчица отлично смотрится на моем галстуке.
People even say the mustard looks great on my tie.
Отлично смотрится, папа.
Looks great, Dad.
Квартирка отлично смотрится.
Hey, the place looks great.
Я знаю только, что Флэш отлично смотрится в трико.
I JUST KNOW THAT "THE FLASH" LOOKS GOOD IN TIGHTS.
Это место отлично смотрится.
Your place looks amazing.
- Отлично смотрится.
- Looks good.
Мне нравится, как ты изменил это место. Отлично смотрится.
I love what you've done with the place.
"Алая страсть" отлично смотрится на гипсокартоне.
Crimson Desire shows up well on Sheetrock.
Отлично смотрится.
It looks good.
- Отлично смотрится.
- It's awesome.
Его портрет отлично смотрится здесь.
Well, it's only fitting that we have his picture up.
Кстати, твоя мебель в гостиной отлично смотрится из двора.
By the way, your new living-room furniture looks great from the yard.
Уверена, вот это на тебе отлично смотрится.
I bet this looks great on you!
- Отлично смотрится!
- Suits you really well. - Thank you.
- На тебе отлично смотрится.
Looks great on you.
И на тебе она отлично смотрится!
You can pull it off.
А здесь ты в зауженном пиджаке, который отлично смотрится на черно-белом фото.
And you were in this slimming jacket that looks great in black and white.
Отлично смотрится, а?
It looks good, right?
Отлично смотрится!
Looks great!
- Отлично смотрится.
- Looking good.
- Отлично смотрится.
- Looks great. - Yeah.
Смотрится отлично.
Good looking.
это смотрится отлично.
this looks great, mrs. culver.
Смотрится отлично.
Well, looks pretty good.
Не надо, оно тебе идет. Смотрится отлично.
No, it looks good.
- Оно отлично на тебе смотрится.
- It looks good on you. - Well, duh!
- Он отлично на Вас смотрится.
- It looks great on you.
Конечно, он смотрится отлично.
She has a beautiful appearance.
Да уж, когда тебя бросают смотрится отлично только в "Кто есть кто".
Yeah, getting dumped looks great in Who's Who.
Смотрится отлично!
- Che cosa? - It looks great!
- O, на тебе это смотрится отлично.
- Oh, that looks fantastic on you.
Всё смотрится отлично, да?
Everything looks good, huh?
Думаю смотрится отлично.
I think it looks great.
Смотрится отлично!
No.It looks great.
Смотрится отлично!
It looks beautiful!
На вас смотрится отлично, сэр
It suits you perfectly, sir. You have a wonderful figure.
- Смотрится отлично, не правда ли?
- It looks really great, doesn't it? - Doesn't it?
Завью парочку локонов, они будут отлично смотреться. Но одинокий локон смотрится более красиво...
Hmm, if I put in two curls, it'll really frame my face, but one curl makes more of a statement.
Но 5-0 смотрится отлично!
But 5-0 looking fine!
Она смотрится в шлеме отлично.
She looks good in a helmet.
Должен сказать, что никто так отлично не смотрится в форме, как ты, Фрэнк.
I mean, I have to tell you that no one looks better in a uniform than you, Frank.
Отлично на тебе смотрится.
Well, it looks good on you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]