Переспать tradutor Inglês
1,649 parallel translation
Он просто пытался переспать с тобой.
He was just trying to sleep with you.
Ты просто пытаешься переспать с ней?
You're just trying to get laid.
Я могу переспать в любое время, если я захочу.
I can get laid anytime i want.
Ты единственный, кто не может переспать.
You're the one who can't get laid.
А потом еще пива и еще переспать.
Then more booty and even more brew.
Да и вообще, кто захочет с тобой переспать?
And besides, who the hell would wanna sleep with you, anyway?
Переспать с женщиной.
You got to have sex with a woman...
Так ты не собиралась переспать со мной.
So you aren't really gonna sleep with me.
Потому что Дженна не захотела переспать с ним.
WHY? BECAUSE JENNA WOULDN'T SLEEP WITH HIM.
Почему бы тебе уже не переспать с ней?
Why don't you do her already?
Они собираются переспать.
They're going to sleep together.
Нет, если, конечно, ты не думаешь, что Алекс хочет переспать с ней, если думаешь, то да.
Not unless you think Alex is trying to sleep with her, so yes.
Я не пытаюсь переспать с тобой, малышка, но если тебе неудобно с камешком в ботинке, увидишь, насколько могут раздражать кожу часы за 50 тысяч баксов.
- I'm not trying to sleep with you. But if you think a pebble in your shoe is painful wait till you feel what a $ 50,000 watch will do.
Слушай... если хочешь с кем-то переспать, я уверен, в Три Хилле полно парней, которые не отвечают за мою карьеру, и которые, наверное, помогут тебе с этим.
Look... if you want to sleep around, I'm sure there's plenty of guys in Tree Hill who aren't responsible for my career that could probably help you out with that.
Рене красива, и она умна, и она хочет любви в своей жизни, и все же, с кем она решила переспать?
Renee is beautiful, and she's smart, and she wants love in her life, and yet who did she choose to sleep with?
Вы пошли на вечеринку чтобы переспать с парнями из колледжа.
You go to AM to have sex with college boys.
Нанимал ассистенток, с которыми ты хочешь переспать.
Which is hiring an assistant who you wanted to sleep with.
- Переспать с азиаткой?
- Sleep with an Asian woman?
Я исполняю предсмертный список желаний и только что вычеркнула "Поделиться мудростью с Ричи". Теперь мне осталось сбросить четыре килограмма и переспать с азиатом.
I was just going through my bucket list, and I passed my wisdom on to Ritchie and now all I have to do is lose 5 pounds and sleep with an Asian man.
Но мне надо с кем-нибудь переспать.
But I've got to sleep with someone.
И в тот единственный день, когда мы должны были пойти на свидание, она меня кинула, чтобы переспать с другим парнем.
And the one date we were supposed to go on, she stood me up to sleep with another guy.
Помнишь, Билл делал снежных ангелочков, чтобы подтолкнуть Энди Макдауэлл переспать с ним?
Remember when bill was making snow angels to try to get Andie macdowell to have sex with him?
И полно других женщин, с кем переспать, а не с моей сестрой.
Oh, yeah? Oh, so that's what this is?
Матери, С Которыми Я Бы Хотел Переспать И Больше Не Звонить.
Mothers I'd Like To Sleep With And Never Call Again.
Ты действительно думаешь, что я наяву позволила бы тебе переспать с моей лучшей подругой?
You think I'm really gonna let you sleep with my best friend?
Я твёрдо намерен сегодня с тобой переспать.
I fully intend to sleep with you tonight.
Или заставила замужнего гея переспать со мной.
Or getting a gay married guy to have sex with me.
Как тебе вообще удавалось с кем-нибудь переспать?
How do you ever get laid?
Можешь переспать с Маршаллом.
You can sleep with Marshall.
- Тебе надо было переспать с ней.
- You should have slept with her.
Спорю, ты не против переспать с Чоу-мейн.
I bet you'd like to make love to Chow Mein.
Переспать с парнем.
Bone the guy.
Все только болтали, но никто не пытался действительно со мной переспать.
People were jumping up and down to say they'd slept with me but no one bothered really trying to sleep with me.
Он составил список тех, с кем хочет переспать в этой жизни.
He's got this list, it's like a bucket list... but it's women he's trying to bang before he dies.
И у меня такое чувство, что я могу переспать с кем-то из вас.
I got a good feeling like I might be getting laid by one of you ladies.
Люция хочет переспать с нашим чемпионом.
Licinia favors the touch of our champion.
Так ты и вправду собираешься переспать с другой женщиной а потом пойти домой к жене?
No sign of schistocytes or hemolysis. So you're actually going to sleep with another woman then go home to your wife?
Устроив свидание с милашкой, с которой я не могу переспать?
By setting me up with a hottie that I can't sleep with?
Он хочет... ну, понимаешь... переспать со мной.
He wants to... you know, go to bed with me.
Монахи пытались переспать с тобой?
Do the monks try to sleep with you?
Уокер помогает тебе переспать.
Walker helping you get laid.
Переспать с вами... Просто.
Balling you, that's easy.
А она думает, что я хочу всего лишь переспать с ней.
And all she can say is I just want to have sex with her.
- Ты хочешь просто переспать с ней?
Do you just want to have sex with beth?
То есть, если бы я не была такой, как бы я смогла переспать с Бейзом за спиной у Райана?
I mean, if I wasn't, how could I have slept with Baze behind Ryan's back?
Хорошо. Я готов переспать с тобой в обмен на эту плёнку.
I'll have sex with you in exchange for the tape.
Шаг третий - переспать с моделью.
Step three, have sex with a model.
Так если бы тебе пришлось переспать с одним из тех стариков, кто бы им был?
So, if you had to sleep with one of the old guys, who would it be?
Парни смотрят только на мое тело, на девушку, с которой можно переспать.
Guys see me as a body, someone to shag.
В чем смысл снимать фильм с Алекс Дюпре, и не переспать с ней?
What's the point of being in a movie with Alex Dupré if I don't get to sleep with her?
Тейлор, а тебе вообще не приходило в голову, что переспать с бывшим мужем сестры... это как-то бесчувственно... и распутно?
Taylor, at any point, did it occur to you, "hooking up with my sister's ex-husband... That might be kind of insensitive... and whorish"?
перестань 7593
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
перестань думать 20
перестань плакать 97
пересечение 50
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
перестань думать 20
перестань плакать 97
пересечение 50