English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Погаси свет

Погаси свет tradutor Inglês

49 parallel translation
Просто не закрывай дверь и погаси свет.
Just leave the front door unlocked and put the lights out.
Иди поешь, но после погаси свет.
Go on eating but after put out the light.
Погаси свет.
Put out the lights in the saloon.
Погаси свет.
Turn off lights.
- Погаси свет!
- Turn the light off.
Здесь я. Погаси свет, что за расточительность?
Tell me, what are all these things?
Погаси свет.
Put the lights off.
Слишком светло - погаси свет.
It's too bright - turn off the light.
Когда дашь ужин Исмаэлю,... погаси свет в лавке и запри двери.
When you have given Ismael his dinner, put out the lights in the shop and lock the door.
Погаси свет.
Okay, turn off the light.
Погаси свет, идиотка!
Lights off, idiot!
Погаси свет.
The lamp. The lamp!
Погаси свет, пожалуйста
Turn the light off, please.
Да. Погаси свет.
Yeah.
Погаси свет.
Shut the lights.
- Погаси свет.
Turn off the light.
Погаси свет.
Turn the light off.
Погаси свет.
Not the light.
ћэтт, погаси свет через 5 минут.
Matt. Lights out in 5 minutes.
Погаси свет.
Kill the lights.
Погаси свет, не пались.
Put the light out. Don't give us away!
Погаси свет.
Turn off the light.
Погаси, погаси свет.
Turn off the lights.
– Нет. - Погаси свет. Погаси свет.
- no shut the light shit his light, or you need to hear this from Izi to do.
- Погаси свет, пожалуйста.
Turn off the light, please.
Погаси свет.
Switch off the light.
Хорошо. Просто погаси свет.
All right, just turn out the light.
Погаси свет!
Turn off that light!
Бен, погаси свет, пожалуйста.
Lights out, please, Ben.
* Погаси свет *
♪ Turn out the light ♪
Ксено, погаси свет.
Xeno, shut off all the lights.
Погаси свет и одень свое сверкающее платье.
Switch off the light and put your diamond dress on.
Энтони, погаси свет.
Anthony, dim the lights.
Не волнуйся. Погаси свет.
Don't worry.Turn the lights off.
Погаси свет, он мне мешает.
Turn off the light, it hurts me.
И пожалуйста, погаси свет перед уходом.
And please, turn out the lights before you leave.
Погаси свет...
Extinguish that...
Погаси свет Панда.
Hit the lights, panda bear.
Погаси свет.
Dim the lights.
- Хочешь, я погашу свет? - Да, погаси.
Shall I turn off the lights?
Свет погаси!
Turn off the saw!
Погаси свет!
Turn off the lights.
Погаси свет, щенок.
Turn off the light.
Выключи! Весь свет погаси!
All lights off.
Погаси, пожалуйста, свет.
Turn it off, please.
Ну-ка, давай, погаси везде свет в доме.
Turn off all the lights and electrical appliances.
Сейчас? Погаси ему свет, давай справочник, будем обзванивать больницы.
shit his light and give me the phone book, i will call the ER well?
Погаси свет.
Walter...
Погаси свет и ложись спать.
Go to bed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]