Подожди немного tradutor Inglês
421 parallel translation
Подожди немного, и я их раздобуду. "
Wait a little longer and I'll get some. "
Подожди немного.
Stay until half past, please.
Подожди немного.
Wait a minute, will you?
Подожди немного.
Take it easy, will you?
Подожди немного.
- Hold on a second.
- Подожди немного.
- Wait a moment.
Подожди немного
Hide-and-seek, eh? - Okay, wait one minute.
Подожди немного.
She said she had the cow painting.
- О, подожди немного.
- Oh, just you wait.
Просто подожди немного.
Just sit tight for a while.
- Подожди немного.
- Wait a bit.
Подожди немного, Джэнис.
Just a minute, Janice.
- Подожди немного.
- But soon...
Но подожди немного, я вернусь.
Stay but a little, I will come again.
Гитон, послушай, подожди немного : я должен с тобой поговорить.
Giton, listen, wait for a while, I must have a word with you.
Подожди немного.
Wait a second.
- Подожди немного.
Hold it up there.
Подожди немного!
Wait a minute!
Подожди немного.
I could be readier.
Просто подожди немного.
Just wait for a while
- Подожди немного, пока я разберусь с этим говном.
- Honey, wait a second while I fix those assholes.
- Подожди немного, тебе понравится, тебе понравится.
Kill him? You'll like this bit.
Ондрей Баран, подожди немного.
Ondrej Beran, wait a while.
Подожди немного, в чем дело?
Next, how much do you want?
Да, подожди немного.
Just wait.
Подожди немного, поехали домой, прошу тебя.
Wait! Let us go home, please!
Хоть ты меня понимаешь Подожди немного.
You know it's all just a temporary job. We'll go up. I'm negotiating for the Variette.
Подожди немного, они наверняка придут.
- Wait a bit more.
Подожди немного, подожди.
Wait a bit.
Подожди немного.
Give it time, buddy boy.
Подожди немного и ты увидишь, через пару лет уже я не смогу угнаться за тобой.
You wait and see, you'll turn around a couple years, I won't even be able to keep up with you.
Подожди немного, потерпи...
Wait a little... be patient.
А, подожди немного, Гарри?
Hang on, will ya, Harry?
Подожди немного, и всё выяснится. - А я?
The truth will out in time.
Подожди немного!
But it's not the same on the phone.
Нет, подожди немного.
You can stay a little while longer.
А она только глазами водит и толкает меня... Сейчас дам, подожди немного!
Didn't you hear I'm busy?
Подожди, пока придет время ". "Осталось немного".
Wait till the time comes, and it won't be long now ".
Подожди немного.
Listen, hang on a minute.
Подожди еще немного.
Wait a while.
Подожди меня здесь немного... Я сейчас вернусь...
If you care to stay I'll be right back.
Кинго, подожди еще немного.
It won't be long now, Kingo.
Подожди немного.
Wait a minute.
- Так подожди ещё немного, не торопись.
Now, wait a minute. It wasn't easy, you know.
Эй, парень, подожди, я дам тебе немного воды.
- Hey, man, hold it. I'll get you some water.
Я не могу тебя убедить, но... Подожди хотя бы немного!
I don't want to influence you, but wait a little longer
Подожди немного...
Emillio.
- Как знать, подожди немного.
- l'm not sure.
- Подожди немного.
Wait some more.
Еще немного подожди, подрасти, и расскажем тебе о тех событиях. О тех днях полных надежд, полных разговоров и горячих споров, о тех тревожных и бессонных ночах, о наших сильно бьющихся сердцах.
Of these hopeful days... full of hard talks and disputes... of these sleepless nights... and of our hearts which beat ever faster.
Подожди немного.
Wait a bit.
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного назад 28
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного назад 28
немного времени 37
немного устал 33
немного веры 23
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного правее 27
немного странно 150
немного страшно 26
немного дальше 38
немного устал 33
немного веры 23
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного правее 27
немного странно 150
немного страшно 26
немного дальше 38