Позади нас tradutor Inglês
269 parallel translation
Позади нас, господин лейтенант!
- To the back, lieuntenant.
Позади нас, господин майор!
- To the back, Major.
позади нас.
From behind us.
Она была прямо позади нас. Всё время, пока мы мчались наперегонки.
It was right behind us all the time we were racing.
Тот, кто сидел позади нас.
The man who was sitting behind us.
Он прямо позади нас.
Oh, he's right behind us.
Посмотри, позади нас есть кто-нибудь?
Look behind us now, will you? Is there anything in back of us?
- Он позади нас, Баз.
- The guy in back of us, Buzz.
Ежели мы не сумеем это остановить, позади нас останется пустыня, выжженная земля!
If we don't put a stop to it somewhere, it'll be a desert, a scorched earth!
Ты ещё молодой, так что давайте оставим все это позади нас и отправимся обратно в столицу.
You're still young, so let's leave all this behind us and head back to the capital.
Ћичный состав позади нас.
The division staff is behind us.
- Он позади нас.
- It came from behind us.
Русские много хвастаются, но в технологии они идут позади нас.
The Ruskie talks big, but frankly we think he's short of know-how.
И я тоже. Он был позади нас на лестнице.
So did I. He was just behind us on the stairs.
Он прямо позади нас, я думаю.
He's right behind us, I think.
Далеки должно быть позади нас!
The Daleks must be after us by now!
Они снова позади нас.
They're behind us again.
Позади нас находится гуманоид. Двигается очень проворно. Азимут - 18 градусов.
There's a humanoid hiding directly behind us, moving with remarkable agility, bearing 18.
- Они позади нас.
- They're right behind us.
Позади нас идут машины и свидание с ними не входит в наши планы.
Meeting them does not enter into our plans.
И астероид все время будет на 4 часа позади нас.
And that asteroid will be four hours behind us all the way.
- Позади нас машина.
There's a car behind us.
Враг позади нас?
Hostiles behind us?
Я не вижу, позади нас, ни одного врага.
I see no hostiles behind us.
Лед движется позади нас!
The ice is moving up behind us!
Они прямо позади нас.
They're right behind us.
Солдат, я собираюсь взорвать пещеры позади нас.
Soldier, I'm gonna blow up these caves behind us.
- Он был позади нас.
- He was right behind us.
Вы видите то строение позади нас?
Do you see that building behind us?
Ещё пять позади нас, Дэгг!
Five behind us, Dagg!
Битва позади нас!
The battle's behind us!
Била, старая женщина позади нас.
Bila, the old woman is behind us...
Должен сказать что люди позади нас очень мешали смотреть кино.
I have to say, those people talking behind us really ruined that movie for me.
Ты видишь этого парня позади нас?
You see that guy behind us.
- Еще тридцать позади нас.
- There's 30 more of them behind us.
Господи, он же позади нас!
Christ, he's already ahead of us.
Панама, Америка. Позади нас был целый континент.
Panama and the Americas rose and fell away again.
Затем, с темнотой впереди и разрушением позади нас мы ударим.
Then, with darkness before us and destruction behind... we will strike.
Мы позаботились о врагах позади нас, остался только враг спереди.
Taken care of the enemy behind us, now there's just the enemy in front.
Командование флота "Весте" и "Фурии", развернитесь и вступите в бой с целями позади нас.
Fleet command to Vesta and Furies, come about and engage rear targets.
Признаюсь, что привык видеть его, прогуливающегося по палубе позади нас.
I will confess that I got used to seeing him walking on the path beside us.
Когда ты закончишь, мы сможем использовать выхлопные газы импульса для взрыва плазменного поля позади нас.
When you finish, we can use the impulse exhaust to detonate the plasma field behind us.
" еперь, может мы можем оставить эту фантазию позади нас... и вернутьс € в колонию...
Now, maybe we can put this fantasy behind us... and head back to the colon...
Будь позади нас!
You be right behind us!
Видишь этих двоих позади нас?
See those two behind us?
ќни правильны позади нас.
They are right behind us.
Кроме тех двух кораблей позади нас.
Except those two ships behind us.
Если мы прокрадемся у них позади, они нас даже не заметят.
If we keep immediately behind them, we... they won't know we're there.
У нас есть несколько взводов, позади здания, и мои парни в оба конца этой дороги, спереди.
Well, I think we'd better have a look inside, perhaps send some of your men in? That's all arranged. There's a patrol standing by.
'аррис сказал, что перевезет нас через реку и встанет позади острова, чтобы успокоить свой желудок, как он выразилс €, рюмкой-другой пунша.
Harris said he'd row us over and stay behind on the island to settle his stomach, as he put it, with a toddy or two.
Если вы удвоите достижения, боюсь, с годами вы оставите всех нас далеко позади.
If you double your attainment while you double your years I'm afeared you'll leave the rest of us behind.
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234