Позволь мне помочь tradutor Inglês
452 parallel translation
Позволь мне помочь, кузина Мэри.
Let me help you with it, cousin Mary.
Позволь мне помочь тебе одеть пальто, старик.
Let me help you on with your coat, old man.
теперь... позволь мне помочь тебе что здесь происходит?
now... let me fix you. What's going on in here?
- Николас, позволь мне помочь тебе.
- Nicholas, let me help you.
Анна, позволь мне помочь тебе с этими кастрюлями и сковородками.
Oh, Anna, let me help you. All those pots and pans.
Позволь мне помочь тебе
Here, let me help you.
Позволь мне помочь тебе уложить вещи?
Shall I come and help you pack?
Позволь мне помочь.
Let me help you.
- Позволь мне помочь тебе.
- Let me help you.
Пожалуйста, позволь мне помочь! - Эми... Верь мне!
It's ours now, we can go away together, please, please let me help.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
- Let me help you.
Позволь мне помочь.
Let me help.
- Позволь мне помочь.
- I can't get it.
Сынок, пожалуйста, позволь мне помочь.
Ah, who cares? Son, please let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
You gotta let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
Let me hold you, Paulie.
Позволь мне помочь тебе спустится вниз.
Huh? Come on.
Позволь мне помочь, заслужить свои шпоры.
Let me help you earn your spurs.
Позволь мне помочь тебе исчезнуть и сопроводить твое "прощай" улыбкой, но сначала скажи мне, кому доставило бы радость, скажи я, что возьмусь за решение мировых проблем :
Allow me to help you slink off to the sidelines And mark your adieu with three cheers But first tell me who'd be delighted
Позволь мне помочь тебе, Труман.
Let me get you some help, Truman.
- Да, позволь мне помочь!
- Well, let me help you!
Позволь мне помочь твоей матери.
Let me help your mother. How do I know that you are what you say you are?
Позволь мне помочь тебе
Let me help you
Позволь мне помочь тебе!
Let me help you!
Позволь мне помочь тебе, приятель.
Let me help you with that there, buddy.
Пожалуйста, позволь мне помочь тебе.
Please let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you
Ты помогла мне, теперь позволь мне помочь ему.
As you have helped me, let me help him.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you. - No!
Позволь мне помочь, покончить с этим, пожалуйста.
Let me help end it, please.
Мамочка, позволь мне помочь с покупками.
Mummy, let me help you.
- Дэвид, позволь мне помочь.
- Dave, at least let me help.
Рэй, позволь мне помочь тебе.
- Ray, let me help you.
Пожалуйста, позволь мне помочь.
Please, let me help.
Позволь мне помочь.
Now, let me help.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you!
Позволь мне помочь тебе.
You must let me help you, boy.
Позволь мне помочь.
Let me help this year.
Позволь мне помочь тебе с украшениями.
Oh here let me help you with the decorations.
Позволь мне помочь тебе познать тонкости Силы.
Let me help you to know the subtleties of the Force.
О, бедное маленькое создание... позволь мне помочь тебе.
Oh, sweet masked bandit of nature... let me put you out of your misery.
Позволь мне помочь тебе. Нет!
Let me help you.
- Позволь мне тебе помочь. Нет, спасибо.
- Let me do something to help you.
Я хочу помочь, если позволишь. Позволь мне.
I really want to help you, if you'll let me.
Дай мне загладить вину. Позволь помочь вам.
Then let me help you.
Позволь мне помочь твоей дочери.
Let me help your daughter.
- Пожалуйста, позволь мне тебе помочь.
- It's all that matters. - Please, let me try and help you.
Ладно, позволь мне тебе помочь, тормоз.
Well, let me put it to you this way, Jimbo.
Позволь мне тебе помочь.
Let me help you.
Тогда позволь мне тебе помочь.
Well, then, by all means, let me help you out.
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне 559
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31
позволь мне 559
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31