Позволь мне это сделать tradutor Inglês
170 parallel translation
- Ой, позволь мне это сделать.
- Oh, let me do it. - All right then.
Так что он, как мой доктор, говорит, что не может позволь мне это сделать и он меня не отпускает.
So he says, as my doctor, he can't allow me do this so he's not letting me leave.
Позволь мне это сделать, Аки.
Let me do this, Aki.
Позволь мне это сделать.
Let me do it.
Позволь мне это сделать.
You've got to let me do this.
- Позволь мне это сделать.
- Let me do this.
- Ну же, позволь мне это сделать.
- Come on, man, let me do it.
Позволь мне это сделать.
I'll help you.
Позволь мне это сделать по своему.
Let me do it my way.
Пожалуйста, я твой отец. Позволь мне это сделать.
Please, I'm your father.
Пожалуйста, не говори Димитрию, позволь мне это сделать самой.
Please don't tell demetr just let me do it.
Просто позволь мне это сделать.
Just let me do this.
Позволь мне это сделать
Let me do it.
Только позволь мне это сделать.
Just let me do this.
Позволь мне это сделать.
You need to let me do that.
Позволь мне это сделать, Кэс.
Let me get that, Cass.
Боско, позволь мне это сделать.
Bos, let me do this.
Позволь мне сделать это по-своему.
Just... let me do it in my own way.
- Да, Луиза, но позволь мне сделать это по-своему.
- Yes, Louise, but you must let me do it my own way.
Позволь мне сделать это.
I'll do that.
Позволь мне сделать это, Роза.
Let me do it, Rosa.
Вы говорили : " Позволь мне сделать это!
You used to say, " Let me do it!
Позволь мне сделать это!
Let me do it!
Позволь мне самому, это сделать.
Let me do this by myself.
Я понимаю, что такая новость немного шокирует. Но позволь мне подсказать тебе, как ты можешь выйти из этого положения, и сделать это, как подабает хорошему отцу.
I understand if this has come as a bit of a shock, but let me tell you how this can be resolved by you, the good father.
Позволь мне попробовать сделать это один раз.
Let me just try it on once.
Позволь мне сделать это за тебя.
Let me do it for you.
фактически, позволь мне сделать это таким образом- -
In fact, let me put it this way...
Но позволь мне сделать это.
But let me do it.
Позволь мне поаплодировать тебе за твое желание сделать это.
Let me applaud your willingness to do so.
Позволь мне сделать это.
Let me do it.
О, позволь мне сделать это за тебя.
Oh, let me get that for you.
О, позволь мне сделать это для тебя.
Oh, here, let me get that for you.
Позволь мне сделать это сейчас. И не придется делать это через 5000 лет.
Let me do it now, and I won't have to do it in 5,000 years.
Хорошо, ты права. позволь мне сделать это для тебя... предлагаю тебе этот другой, не старый рутбир.
Let me make it up to you... by offering you this different, not-old root beer.
Просто позволь мне сделать это по-своему, Фрэнк.
You just gotta let me do it my way, Frank.
Позволь мне сделать это для тебя.
Let me do this for you.
Позволь мне, и Сукре сделать это.
Let me and Sucre handle it.
Так что позволь мне выйти и сделать это, или я сделаю это прямо здесь.
So let me go out there and do it, Or I'll do it right here.
- Позволь мне сделать это для тебя.
- Here, let me get that for you.
Позволь мне сделать это так.
Let me put it this way.
Позволь это мне сделать, Лана.
Let me do it, lana.
Позволь мне сделать это.
Let me take that.
Позволь мне сделать это для тебя.
Let me make it up to you.
Позволь мне сделать это за нее.
Let me do it for her.
Ну пожалуйста, позволь мне сделать это.
Please let me do that.
Пожалуйста, нет, позволь мне сделать это еще раз.
Please, no, let me do it one more time, please.
- Позволь мне сделать это.
- Please just let me do it.
Позволь мне хоть это сделать для тебя "...
Let me make it up to you "...
Тогда позволь мне сделать это.
Then let me do this.
Так что позволь мне сделать это по-своему.
So let me just try to do it my way.
позволь мне 559
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26