Полная чушь tradutor Inglês
344 parallel translation
Полная чушь!
Tough shit!
Кристина, даже если это правда... Просто помни что вся эта болтовня о наследственности - полная чушь.
Christine, even if it were true... just remember, all this inheritance stuff is pure rubbish.
О, это полная чушь!
Oh, stuff and nonsense!
Я люблю то, что связано с Церковью, только Розанне, - ей этого не надо а Ол Па говорит, что религия - полная чушь.
I love the church stuff, only Rose-Ann won't have it on and Ole Pa says religion's a lot of bunk.
Чушь, полная чушь!
Bullshit!
Чушь, полная чушь!
Absurd, completely absurd.
- Полная чушь.
- You don't make sense.
Это всё полная чушь.
It's all bullshit.
Я знаю, все это звучит как полная чушь, романтический бред, пока ты не попадешь смерти прямо в задницу.
That sounds like bullshit, some romantic crap... until you go right up into the ass of death.
Полная чушь, по-моему.
Complete foolishness, if you ask me.
Полная чушь.
Load of rubbish.
Это полная чушь!
That's total nonsense.
- Полная чушь, молодой человек!
Absolute rubbish, laddie!
Но всё это полная чушь.
That's all crap.
Это полная чушь.
This is bullshit.
Ваши теории - полная чушь из популярной ерунды.
Your theories are the worst kind of popular tripe.
Эта история - полная чушь.
This story doesn't hold water.
Полная чушь.
No, that's all nonsense.
Полная чушь!
Complete bullshit!
- Пустая болтовня. Полная чушь.
Natter natter, yak yak.
Скажите первое, что приходит на ум, даже если это полная чушь.
Say the first thing that pops into your head even if it's total gibberish. A
Пол, твоя писанина полная чушь.
Paul, what you've written just isn't fair.
Полная чушь, баджорцы не имеют никаких интересов в этом деле.
No Bajoran interests are even involved here.
Не знаю, кто Вам сказал, но это полная чушь.
Well, I don't know who told you that, but it's complete nonsense.
Полная чушь.
Wouldn't that be droll?
Всё это полная чушь.
These things are all bullshit.
Все это глупости, полная чушь, бред умалишенного.
Well then! It's fiddlesticks, stuff and nonsense. - Nonsense!
Если так, то это полная чушь!
If you are, you're talkin'a right load of rubbish!
Это полная чушь.
That's a lie.
Считаете, что эта пьеса - полная чушь?
Did you think the play sucked big time?
и сказал. что весь рекламный ролик - полная чушь.
He said the play sucked big time.
Всё, что я сказала, это полная чушь.
Everything I've said has been utter rubbish.
Это полная чушь.
That is completely untrue.
Это полная чушь, что ты сам себе хозяин.
There's strength in being alone - That's just bullshit.
Это все полная чушь!
What a load!
И всё это полная чушь.
This is the same bullshit.
Мой инстинкт сказал : "Нет, всё это полная чушь."
My first instinct was no, no, the whole idea was nuts.
Он считал, что для Брэнды он король, что само по себе полная чушь. Как будто за несколько месяцев можно узнать человека и изменить его жизнь.
He thought he was the king of Brenda, which is such adolescent shit as if you could know somebody for a few months and replace their whole life.
Это полная чушь.
It's absolutely nuts.
- Полная чушь.
- I don't believe this shit.
Все это полная чушь.
It's just a bunch of crock.
! Это ведь полная чушь.
That's not even good English.
Это полная чушь.
This is complete nonsense.
Также как " Это полная чушь!
And " That's a load of bollocks, mate.
- Полная чушь!
- I hope that's been of some help to you.
Это полная чушь.
This is pure nonsense.
Полная чушь.
Which is crap.
Полная чушь!
- Perfect.
Полная чушь!
It's all shit!
Полная чушь.
SUCH BLOODY RUBBISH.
Чушь полная...
That's insane.
чушь 1117
чушь собачья 465
чушь какая 154
полная жопа 19
полная луна 26
полная 41
полная ерунда 40
полная свобода 16
полная тишина 26
полная благодати 28
чушь собачья 465
чушь какая 154
полная жопа 19
полная луна 26
полная 41
полная ерунда 40
полная свобода 16
полная тишина 26
полная благодати 28