Помнишь ли ты tradutor Inglês
263 parallel translation
Увидим, помнишь ли ты наш диалект.
Let's see if you're better at it.
Помнишь ли ты её нежную песнь утешения? "
Do you remember the song, the tone of that foolish carol... "
"И я сказал, помнишь ли ты..."
"'And do you not remember,'I said...
Не знаю, помнишь ли ты время, когда ты еще не стал Человеком, и моим возлюбленным сыном, наравне с теми, которые появились у нас с Женщиной Бизоном,
I don't know whether you remember before you became a Human Being and as dear a son to me as those I made with Buffalo Wallow Woman and the others,
Не помнишь ли ты кого-нибудь, кто умер от него?
Rememberest thou any that have died on't
Помнишь ли ты ту ночь?
Do you remember that night?
Дэнни не знаю, помнишь ли ты, но Ричард и Робби навещали тебя в больнице...
Danny and I don't know if you remember, but your cousin Richard and Robbie visited you in the hospital...
Не знал, помнишь ли ты меня еще, захочешь ли со мной говорить.
I didn't know if you remembered me... or if you even wanted to talk to me.
ПОМНИШЬ ЛИ ТЫ, ДОЛЛИ БЕЛЛ Дино
DO YOU REMEMBER DOLLY BELL
Не знаю, помнишь ли ты, но в то время ты был не в себе, пытался покончить с собой.
We were a complicated pair. Walking out, attempting suicide. You left, I tried suicide.
Помнишь ли ты как Дэйв Боуман и Фрэнк Пул покинули "Дискавери"?
Do you recall Dave Bowman and Frank Poole leaving the Discovery?
Помнишь ли ты наш первый визит сюда?
Do you recall our first visit here?
Не знаю, помнишь ли ты меня.
Remember me?
Помнишь ли ты... своё рождение?
Do you remember the moment "you were born, too?"
Помнишь ли ты о нашем свидании?
Do you remember our last date?
Не знаю, помнишь ли ты, как я уговаривал своего друга Вринкмана,.. ... чтобы он защищал тебя на суде, когда тебя судили за то,.. ... что ты подглядывал за женщинами?
I don't know if you remember how I got my friend Brinkmann to take your place in court because of that peeping Tom affair.
Помнишь ли ты, Как в базарный день...
Remember that day at the fair
Я только спросила, помнишь ли ты Куранду.
I just asked if you remembered kuranda.
Мне только нужно спросить... помнишь ли ты свой разговор со смертником?
I just need to ask... can you recall your conversation you had with the bomber?
Помнишь ли ты как она погибла?
How she died? Becca?
Я только хочу знать, помнишь ли ты.
I just want to see whether you remember.
Фрай, помнишь ли ты, как несколько месяцев назад...
Fry, do you remember some months ago...
Не знаю, помнишь ли ты ту благотворительную лотерею, в которой я согласился участвовать летом - в поддержку больных остеопорозом.
I don't know if you recall a little charity raffle I agreed to support in the summer - Action on Osteoporosis.
помнишь ли ты меня. Но похороны своей матери ты пропустила.
I don't know if you remember me... but you missed your mama's funeral.
Скажи, помнишь ли ты слова, какие бы Он говорил тебе, но мы их не слышали?
Tell us whatever you remember about words that He told you, that we did not hear.
Лотти, ты помнишь Мисс Ордвей, не так ли?
Lottie, you remember Miss Ordway, don't you?
мы работали вместе, Стив ты помнишь, не так ли?
You weren't a drug addict then. - Klaus.
Помнишь, когда ты спросила, не хотел ли я убить Лору, я сказал, что не хотел.
When you asked if I wanted to kill Laura, I answered no I'm not sure that was true
Ты хорошо помнишь свою маму, не правда ли?
You remember your mother well, don't you?
Помнишь, ты меня спросил, хорошо ли я знаю женщин? Да.
Remember asking if I knew anything about women?
Ты все помнишь Не знаю, надо ли.
You remember that?
Ты ведь не помнишь, не так ли?
You don't remember, do you?
Ты помнишь ли, в каких жестоких муках Ты изнывал, когда сюда я прибыл?
Thou best know'st what torment I did find thee in ;
Ты ничего не помнишь из вчерашнего дня, не так ли?
You don't remember a thing about yesterday, do you?
Не ты ли собирался написать великие рецепты, которые пока помнишь?
Didn't you say that you wanted to write down the great recipes from your memory?
Помнишь в баре ты меня спрашивал... работаю ли охранником на парковке?
The other night in the bar, you asking me a question... like do I do parking lot security?
Конечно, ты вряд ли помнишь все свои подвиги.
No doubt looking for that mother you can barely remember.
Хотя, вряд ли ты помнишь.
But I guess you wouldn't remember that.
Ты и в самом деле помнишь все, не так ли?
You do remember everything, don't you?
- Помнишь, ты спросил у меня, не сидим ли мы на сенсации?
- Remember that night at P.J.'s?
Ты не помнишь ничего подобного, не так ли?
You don't remember anything like that, do you?
Расскажи мне, Брайан, последний случай, который ты помнишь, случилось ли что-то необычно, с чего всё и началось?
Tell me, Brian, the last accident you remember, did anything unusual happen to trigger it?
Хорошо, ты помнишь, как я спросила тебя, не против ли ты ударить меня кулаком в лицо?
Okay. Remember I asked if you'd mind punching me in the face?
Помнишь, ты спрашивал меня, встречаюсь ли я с кем-нибудь, и я сказала нет.
Remember when you asked me if I was seeing someone and I said no?
Помнишь редактора "Спорт иллюстрэйтед"? Ты с ним чуть ли не месяц бесстыдно флиртовала по служебному телефону...
You know that editor from Sports Illustrated that you have been shamelessly flirting with on the phone for... a month now?
Помнишь, ты спрашивала связаны ли Веканои и Эксис?
Remember you asked if Vecanoi and Axis were linked?
Ты не помнишь меня, не так ли?
You don't remember me, do you?
Помнишь, однажды ты меня спросила, есть ли то, чего я никогда не одолжу?
Do you remember? You once asked me if there was anything I wouldn't lend.
Ну, ты же помнишь Гилберта Каннана, не так ли?
Well, you remember Gilbert Cannan, don't you?
Но ты вряд ли помнишь.
Before your time, I suppose.
Не знаю, помнишь ли ты меня... – Эмили?
I don't know if you remember me.
помнишь ли ты меня 20
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46