English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Потрясающая работа

Потрясающая работа tradutor Inglês

41 parallel translation
"Потрясающая работа истинного гения."
"A staggering work of raw genius."
И я знаю, что у тебя есть эта потрясающая работа и всё такое, но тебе всё равно придётся ставить посуду в раковину до того, как уйдёшь.
I know you've got this brilliant job but you still have to put the dishes in the wash before you go.
Потрясающая работа.
- Terrific job. - [All] Doctor. Doctor.
У вас потрясающая работа.
I think it's amazing what you guys do.
Это была самая потрясающая работа детектива, которую я когда-либо видел.
It really was some of the most unique detective work I've ever seen.
Потрясающая работа, не так ли?
Yep. Amazing piece of work, isn't it?
У них есть потрясающая работа Матисса, я всегда ей восхищался.
I love the met. They have this fantastic Matisse I've always admired.
- Потрясающая работа.
- Right. It was quite something.
Потрясающая работа с рубашкой, приятель.
Amazing job on this shirt, dude.
Боже, потрясающая работа!
My, a magnificent job!
Потрясающая работа.
A magnificent job.
Это потрясающая работа дедектив.
That's stunning detective work.
Это потрясающая работа судмедэксперта, но вы официально не уполномочены.
This is excellent forensics work, but you're not authorized.
Отправим его в институт после операции. Потрясающая работа.
We'll have to give it to the Smithsonian when we've done the operation.
Потрясающая работа, ребята!
Terrific job, guys.
Какая у вас потрясающая работа!
Wow! What a great job you have!
Когда-нибудь у тебя будет потрясающая работа.
You're gonna have an amazing job one day.
Какая потрясающая работа.
The craftsmanship is... Is remarkable.
А ещё он сказал, что у него потрясающая работа и великолепные отношения с сестрой.
He also said he's got a terrific job and gets along great with his sister.
Потрясающая работа с лицом!
Amazing, this face work.
Потрясающая работа, Ральф.
Swell job, Ralph.
Да, у нее потрясающая работа, она носит потрясающие наряды и у нее потрясающие волосы.
Yeah. I mean, she has an amazing job, she wears amazing outfits and she has amazing hair.
- У вас потрясающая работа!
You do a fascinating job.
Кроме того, быть руководителем Управления спецопераций это потрясающая работа.
Besides, being deputy chief of s.O.B. Is a fantastic gig.
Это потрясающая работа.
It's incredible work.
Потрясающая работа.
You did a wonderful job.
Потрясающая работа.
Terrific job.
Потрясающая работа!
Terrific job!
У тебя потрясающая работа.
You have a fascinating job.
Потрясающая работа, Анупам.
Amazing job, Anupam.
Потрясающая работа с мексиканской делегацией.
Outstanding work with the Mexico delegation.
Операторская работа потрясающая!
The cinematography is stupendous.
Работа Леонарда настолько же потрясающая, как у третьеклассницы, выращивающей лимскую фасоль в бумажных полотенцах.
Yes. Leonard's work is nearly as amazing as third graders growing lima beans in wet paper towels.
Тем не менее, работа потрясающая.
The style was really beautiful.
В смысле, это же такая потрясающая, потрясающая полицейская работа.
I mean, that is some amazing, amazing police work.
Ваша работа потрясающая.
Your work is stunning.
Она в начале пути, но работа потрясающая.
It's in its early days, but intriguing work.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]