Пошли в машину tradutor Inglês
42 parallel translation
Пошли в машину. Извини.
We'll stroll up to my car and get...
Kротоны вызвали их, они пошли в машину, и мальчик пошел за ними.
The Krotons summoned them, they went into the machine and the boy followed them.
Они пошли в машину.
They went into the machine.
Пошли в машину.
Get in the car.
Пошли в машину.
Let's get in the car.
Мы пошли в машину.
Anna, we'll wait in the car.
Пошли в машину, мы уезжаем
Get in the car, we're going
Всё, пошли в машину.
PATTERING Let's get back to the car.Let's go.
Пошли в машину
Come on, Sam. Let's get in the car. - Bye, guys!
Давай, пошли в машину.
Come on! Let's go. Get in the Porsche.
- Пошли в машину.
Get in the car. Why?
- Пошли в машину.
- We should go to the car.
Пошли в машину, заберём нашу девочку, и все мы будем вместе.
Let's get in the car, get our girl, and we can all come back together.
- Пошли в машину. - Подождите. - Что?
Well, I guess Cookie ain't all that bad if she coming with me.
Пошли, Шарль. Пойдем в большую машину.
Come on, Charles, in the nice big Nash.
Пошли, дети, в машину.
Come on, kids, in the car.
Пошли. Сядешь в машину, посмотришь свои программы.
Come and sit in the car and look at your programmes.
А потом, помнишь, мы пошли в магазин и купили мне стиральную машину и сушилку?
And then remember we went shopping the next day to buy me a washer-dryer?
Пошли. Мы сядем в машину.
We'll get in the car.
- Вернемся в машину. - Да, пойдем. - Пошли.
We gotta get back to your car.
Пошли, в машину.
Come on, get in the car.
Мама и папа пошли в больницу на осмотр они вышли из больницы и сели в машину и тут в них сзади кто-то въехал.
My dad took mum to hospital for routine check. They left, got in their car and another car hit them from behind.
А потом я и эта стриптизерша пошли в ее машину и она...
And then me and this stripper went into her car, and she...
А ну на * уй пошли назад в свою машину времени!
Get the ( bleep ) back in your time machine!
Пошли обратно в машину.
Let's get back to the car.
Но тогда зачем вы пошли искать их в машину?
But then you went out to your car looking for it.
Так зачем вы пошли искать ее в машину?
So why did you go out to your car looking for it?
Когда мы приехали в лодочный порт, они оставили машину и пошли на паром.
When we got to the boat yard, they parked, went onto the ferry.
Мы пошли в эту "машину удовольствия".
So we both went in the pleasure machine.
Пошли в твою машину.
Let's get back in your car.
Когда машину взяли в ремонт, мы пошли в бар напротив.
While the car was getting fixed, we went to a bar across the street.
И потом, после ограбления, вы пошли и убили Джулиана Риза, а потом подбросили мотоциклетную куртку и шприц в его машину, надеясь, что мы решим, что Риз был убийцей.
And then, after the robbery, you went and you killed Julian Reese, and then you stashed the motorcycle leathers and the syringe in his car, hoping that we'd think that Reese was the gunman.
Пошли, мама. Садись в машину.
Come on, Mama.
Тогда пошли, сядем в патрульную машину и будем с преступностью бороться.
Then let's go out there and fight crime in a squad car.
Пошли, заберем, положим тебе в машину, и отвезем байкерам. Где он?
Where is he?
Быстрей ставь машину, пошли в клуб.
Let's find a parking spot, hit the clubs.
Дай-ка подумать. Я встретила его здесь, в баре, затем мы пошли в его машину.
- Let's see, I met him here in the bar, then I walked him to his car.
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли в дом 57
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли вниз 32
пошли вон отсюда 32
пошли внутрь 56
в машину 472
пошли вы 112
пошли в дом 57
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли вниз 32
пошли вон отсюда 32
пошли внутрь 56
в машину 472
в машину его 27
машину 311
машину времени 16
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
машину 311
машину времени 16
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли отсюда 699
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли отсюда 699