Придумаем что tradutor Inglês
1,067 parallel translation
Давайте придумаем что-нибудь весёлое!
Let's have some fun!
А если мы чувствуем себя ужасно, может, придумаем что-то?
If we both feel terrible, can't we do something about it?
В следующий раз мы придумаем что-то поинтереснее.
Next time we'll do something more fun.
Придумаем что-нибудь.
We will think of something.
Мы придумаем что-то вроде купона. [Хаммонд смеется]
What, we'll have, uh, a coupon day or something.
Придумаем что-нибудь.
I dunno...
Может придумаем что-нибудь?
So why don't we just settle this between us?
Ох, уверен, мы придумаем что-нибудь, что привлечет внимание общественности.
Oh, I'm sure that we'll come up with something that will get people's attention.
Придумаем что-нибудь другое.
I couldn't go, Jack.
Ну, мы что-нибудь придумаем.
Well, we'll figure something out.
ѕылесос... ажетс € мне, мы кое-что придумаем.
A vacuum cleaner... Seems to me, we'll think out something...
Что-нибудь придумаем.
We will think of something.
Что-нибудь придумаем.
We will think of something. Come on.
Вечером что-нибудь придумаем.
We'll think of something by tonight.
- Что ж, скоро мы придумаем реальный план.
- Well, we have to come up with a real plan soon.
Даже если так, мы скажем им, что у нас сломалась машина или придумаем что-нибудь ещё.
We'll tell them the car broke down.
Давайте подумаем вместе, может, что-нибудь и придумаем.
Let's put our heads together and maybe we can work something out.
- Нет, мы сами что-нибудь придумаем! - О, да!
- We can work something ourselves.
Что-нибудь придумаем.
We'll figure something out.
Если что-то не придумаем, конец ему.
Those powers of yours will help us make a lot of money.
Давай завтра, в "Парламенте" - что-нибудь придумаем.
- What time? - At 7 : 37.
Что-то придумаем.
We'll think of something.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll work something out.
Я сказал, что если всё пойдёт хорошо, тогда мы что-нибудь придумаем
I said that if it worked out, then we'd have to do something.
- мы что-нибудь придумаем, Вивиан.
- we can work something out.
- Что мы придумаем?
- What are we working out?
Оставайтесь здесь. Мы что-нибудь придумаем.
Oh, and, Hastings, please bring my valise.
Ничего, ничего, мы что-нибудь придумаем.
- Now, now. We'll think of something.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll figure something out. Okay?
Отдохни, а потом что-нибудь и придумаем.
You're bound to find some way out.
Мы что-нибудь придумаем, хорошо?
We'll figure something out. Okay?
Мы что-нибудь придумаем.
We'll figure something out.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll figure it out.
Мистер Симпсон, я гарантирую, что мы придумаем рекламу, которая спасет ваш бизнес.
Mr. Simpson, I guarantee you... we'll come up with a commercial that can save your business.
Ладно, ладно. Что-нибудь придумаем.
All right, all right, we'll find a way.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll see what we can do.
Что-нибудь придумаем!
We could figure something out.
Я пока не знаю, где мы возьмем деньги. Но что-нибудь придумаем.
I'm not sure where we're gonna get the money, but we have a plan.
Что-нибудь придумаем.
We'll figure it out.
Ну, мы завтра что-нибудь придумаем.
Well, we'll do something fun tomorrow.
- Мы что-нибудь придумаем. Джордж.
- We'll think of something.
Может, мы что-нибудь придумаем?
Maybe we can still sort everything out.
Может, что-нибудь придумаем с заложниками?
Maybe we can do something about those hostages.
Расскажи, что ты знаешь об ограблении, и мы придумаем, как сделать так, чтобы твое имя не упоминалось.
Tell me what you know, we'll figure the best way to keep your name out of it.
Я уверена мы вдвоем что-нибудь придумаем.
I'm sure we can think of something together.
- Что-нибудь придумаем. Держись.
- We're workin'on something.
Что-нибудь придумаем.
We will find something.
Что-нибудь придумаем.
We'll work something out.
Когда тебе будет одиноко - просто дай нам знать и мы что-нибудь придумаем.
When you get lonesome, just let us know. and we'll go and do something.
Сейчас мы что-нибудь придумаем.
" Okay, now dogs...
- Что-нибудь придумаем.
We'll see to that later.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26