Принесите мне tradutor Inglês
558 parallel translation
Принесите мне ещё три порции гусиной печени.
"Bring me three more orders of goose liver."
" Быстрее... принесите мне поесть.
" Quickly... bring my dinner
Принесите мне ещё пять мартини...
All right, will you bring me five more martinis?
Тогда принесите мне одну стопку водки и четыре бокала.
Well, bring me one rye with four on the side for the present.
В таком случае, принесите мне выходной костюм г-на профессора.
Well then, get me the Professor's Sunday suit.
Принесите мне виски.
Have two whiskies sent up.
Принесите мне метлу ведьмы Севера.
Bring me the broomstick of the Witch of the West.
Принесите мне ее метлу и я сделаю то, о чем вы просите.
Bring me her broomstick and I'll grant your requests.
Принесите мне копию устава.
Bring me a copy of the bylaws.
Ладно. Принесите мне побольше свиных ребер.
Get me a mess of spareribs.
Принесите мне телефон.
Bring me a telephone.
Живо принесите мне мой меч.
Quickly fetch my sword.
Принесите мне молока, мадемуазель!
Give me my milk, miss!
Принесите мне Трокадеро с томатами... и мухоловку в масле.
Bring me a tomato Trocadero... and a flycatcher with oil dressing.
принесите мне шампанского
Bring me some champagne. Fresh peaches bobbing in a glass of champagne!
Принесите мне копию налоговой декларации мистера Холлиса за 48-ой год.
- Get me a copy of Miss Hollis''48 tax return, will you?
Принесите мне чего-нибудь выпить... и упаковку лезвий для бритья.
You can get me a dry Manhattan, and a packet of razor blades. - Yes, Sir.
Принесите мне стакан воды.
A glass of water.
Принесите мне выпить.
Get me a drink.
Принесите мне бутылку виски и пару бокалов.
Bring me a bottle of whisky with two glasses.
Тогда принесите мне шёлковую ночную рубашку, вышитую розами.
Can I have a silk nightgown with rosebuds on it?
Принесите мне что-нибудь серьезное, и мы договоримся.
Offer me something serious and we'll talk.
Принесите мне моего крестного. Хочу полюбоваться на него!
Bring me my godchild, I want to see him!
С двойным интервалом. И принесите мне на подпись.
Double spaced, and it bring it to me to sign, Miss.
Принесите мне вазу, которую я закончил этим утром.
Bring me the vase I finished this morning.
Принесите мне бутылку рома! А вы выбейте окно!
You two, break this out.
Принесите мне саке!
Bring me sake!
- Принесите мне его.
- Bring it to me.
Принесите мне график, как только закончите.
Bring me the chart as soon as you've finished.
Молодой человек, будьте любезны, принесите мне мою шаль.
Little boy, would you be so kind as to get my wrap for me?
И принесите мне сигары, пожалуйста.
And bring me some cigars, please.
Принесите мне, пожалуйста, кофе.
Get me some coffee, would you please?
Да, я бы хотел узнать Нет, принесите мне большую бутылку, меня мучает жажда.
Yes, I'd like to know No, bring a large bottle, I'm thirsty.
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
Go get some metal straps and bars.
- Принесите мне джин.
- Bring me a gin.
Тогда это сделаешь ты принесите мне ее голову
Then you go bring her back head
- Принесите мне "Мартини".
I will have a Martini.
Принесите мне сейчас же три таблетки аспирина.
Bring me 3 aspirin right away. - Already prepared.
Именно, лейтенант, просто принесите мне его срочно, и неважно, зачем мне это.
That's right, lieutenant, just beam it down to me immediately and never mind what I want it for.
Принесите мне жертву!
Make your sacrifices to me!
Принесите мне 40 апельсиновых соков, и 20 томатных.
bring me forty orange juices, and twenty of tomato juice.
" оропитесь, во им € всего св € того! , и принесите мне мебель, € замерзаю.
Hurry, for God's sake, and bring me some furniture, I'm freezing.
- Принесите-ка мне лампу!
Bring a candlestick here.
Принесите список звонков, Мэгги, и закажите мне служебную машину на вечер.
Get the phone calls, Maggie, and order me a company car For this afternoon.
Зайдите ко мне завтра и принесите книгу.
Bring the book to me one of these days.
Принесите-ка мне этого бездельника Буратино!
Bring to me the good-for-nothing Buratino!
Принесите мне за этот столик два виски.
Two whiskies
Принесите мне сакэ!
Get me some sake!
Принесите его мне.
Bring him to me.
Принесите мне их, Нортон,
Get with it, Norton.
Принесите её мне.
Bring it to me at once.
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19