Рано ещё tradutor Inglês
1,718 parallel translation
- Пока еще рано.
I me, not yet.
Предпринимать что-либо пока ещё рано.
We can't rush in yet though.
- Бекки разбудила тебя слишком рано или что-то еще?
Becky throw you out early or something? .
Подождите. Этой малышке еще рано ехать домой, посмотрим, сможем ли мы уложить ее.
This little one's not going home just yet, we're gonna go see if we can get this girl laid.
Рано еще делать выводы.
Early days.
Ещё рано.
Not yet.
Пока еще рано говорить.
It's too soon to tell.
Еще рано.
Not yet.
Нет, еще рано.
Uh-uh-uh - not yet, not yet.
Если честно, еще рано говорить.
It's honestly too early to tell.
Еще рано для внешней проверки.
Too early for an external exam.
Ну, точно говорить пока ещё рано, но на чёрном рынке, по представлению моего знакомого...
Well, it's tough to say, since it's hot. On the underground market, my guy figures...
Могу я ее подержать? Я знаю, я знаю, еще рано,
I know--I know it's soon,
Еще рано говорить.
It's too early to tell.
Я.. я думала, что готова, но, видимо, пока еще слишком рано.
I-I thought I was ready, but maybe it's still too soon.
Еще рано.
Early still.
Когда повреждения настолько близки к позвоночнику, всегда есть повод для беспокойства. но, как я сказал, ещё очень рано о чём-либо говорить.
Any time you've got that close proximity to the spine, there's always going to be cause for concern, but, as I say, it's really too soon to tell.
Еще рано
It's early.
Вам еще слишком рано сдаваться.
Don't raise the white flag quite yet.
Ещё слишком рано.
It's too soon.
Еще рано ходить на свидания, тем более, с мальчиками. которые уже водят машину.
It's too young to go on dates, Especially with a boy who's already driving.
Пока еще рано говорить.
It's too early to tell.
Тогда и тебе еще слишком рано.
Well, then it's too soon for you, too.
- Еще рано.
- Not now.
Еще слишком рано утверждать...
It's just too early... Exactly.
Еще рано.
Well, not yet.
- Ну, ещё рано.
Well, it's still early.
Еще рано.
It early.
Но еще слишком рано.
But it's too early.
Может, еще слишком рано судить.
It may be too early to tell.
Еще рано, чтобы ложиться.
It's too early to turn in.
Еще рано чувствовать вкус победы.
- Yes, but don't go tasting victory just yet.
Подожди, еще рано смеяться.
Wait, now, we don't know that yet.
Ну, еще рано.
Well, it's early days.
Подожди еще рано.
He's not coming back.
Для допроса еще слишком рано?
Too soon for an interview?
Сказал, что еще рано объявлять ЭйДжей без вести пропавшей, но он этим занимается.
He says it's too soon to file a missing person report on AJ, so he's looking into it.
Еще слишком рано говорить о том, как и почему он выбирает свои жертвы.
It's too soon to speculate on how or why he chooses his victims.
Еще слишком рано.
This is too soon.
- Еще рано, я разберусь.
- Okay, well, it's early, so I'll just make it up.
Я только вызываю конкурсанток, так что еще рано выпендриваться.
I'm just listing the nominees, so not a great time to get cocky.
- Ну, еще рано.
- Well, it's early.
Тебе еще рано пить!
You are too young to drink!
- Еще рано об этом говорить.
It's really early.
- Ещё рано.
- It's early.
Для ежегодного визита ещё рано... Зачем они едут?
But isn't it too early for their annual visit?
Пока еще рано благодарить, куколка.
Don't thank me yet, doll.
Когда тесты неисправны, это обычно происходит в обратных случаях, когда тест показывает отрицательный результат, потому что беременность еще не проявилась на уровне ХГЧ хромосом, потому что еще просто слишком рано.
When the tests are wrong, it usually goes the other way, and the tests come up negative because they haven't picked up an indication of pregnancy from the HCG hormone levels because it's just too early.
Ави ещё рано.
Avi does not eat solid food yet.
Подожди, еще рано вырубаться, именинница.
Hey, don't pass out on me yet, birthday girl.
И если что-то кажется неправильным, то вероятно, еще слишком рано.
And if it feels wrong, I mean, it probably is.
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще разок 241
ещё разок 201
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
ещё есть 33
ещё увидимся 375
еще разок 241
ещё разок 201
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
ещё есть 33
еще одно 200
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268
ещё рано 193
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268
ещё рано 193