Расскажи о том tradutor Inglês
123 parallel translation
Расскажи о том, как он постучал в дверь!
Tell about when he knocked on the door!
Расскажи о том, что было с нами.
You can tell stories about us.
Папочка, расскажи о том, как ты объезжал диких лошадей на родео.
Daddy, tell about when you rode broncs in the rodeo.
Расскажи мне... расскажи о том, как ты родился.
Tell me- - tell me in which part of Italy were you born?
Ну же, Смердяков, расскажи о том, что ть получал от своих шишек!
Go on, Shitmanikov, say what shots you got for the big shots! You have to shut up!
А утром расскажи Марку о том, что ты слышала. О, нет, я не могу.
In the morning, tell Mark what you heard.
Если ему не суждено увидеть меня... расскажи ему о том, кем я был, и о чём я мечтал.
If he never knows me... tell him who I was and what we dreamed of.
Расскажи мне больше о том, что случилось.
Tell me more of what happened.
Расскажи мне о себе и о том, как убил свою девушку.
Tell me about yourself.
- Гарри, расскажи ему о том случае, когда ты установил жучок на попугае.
- Harry, tell them about the time you put the bug in the parakeet.
Расскажи мне о том, как тебе пришла идея "Приветствую вас, Мария!", об истории о Непорочном Зачатии, и об идее установить связь между темами Евангелия и психоанализом.
So tell me how you got the idea for HAIL MARY. Tell us about the story of the Immaculate Conception and the idea of establishing a link between a topic in the Gospels and psychoanalysis.
Расскажи снова историю, о том, как ты встал там перед Д'Гором, не зная, суждено ли тебе выжить, увидеть новый день...
Tell the story again about how you stood there in front of D'Ghor not knowing whether you were going to live to see another day.
Расскажи людям правду о том, что здесь случилось.
Tell people the truth about what happened here.
Расскажи мне еще о том опыте, который ты имел на своей родной планете.
Tell me more about this encounter you had on your homeworld.
Итак, расскажи мне побольше о том, что с тобой случилось.
So tell me more about what's happening to you.
Ты лучше расскажи о том, где ты живешь, каков твой дом?
Tell me, by my vows, About your little house.
лифф, расскажи нам ещЄ о том, как будешь уезжать.
Hey, Cliff? Tell us more about how you're leaving.
Расскажи мне ещё о том, как быть лидером, Лок.
Tell me more about being a leader, Locke.
- Руфи, расскажи мне о втором типе. О том, что запихнул Хэка в машину.
Ruthie, I need you to tell me about that fellow you seen... the one throwing Hack in the car.
Расскажи мне о том, как ты влюблялся.
Tell me about the time when you got crushed.
Расскажи мне тогда о том, за кем ты замужем.
So, who's the guy you're married to?
Расскажи ему обо мне! О том, как это все действует на меня!
Tell him about me, about how this affects me.
Расскажи мне о том, как они умерли.
Just tell me how they died.
Ох, расскажи мне о том как раньше люди верили в библию. В другой раз Нет, это истоия о Стэне Смите... человеке с зимней тайной.
No, this is the tale of Stan Smith... a man with a winter secret.
Расскажи ещё раз ту часть, где о том, какого вкуса были крылышки.
Tell again the part about how the wings tasted.
Хорошо. Итак расскажи мне побольше о том человеке, Итан.
Okay... so tell me some more about the man, Ethan.
- Верно. Расскажи нам все о том, как тебя поймали.
right, tell us everything about getting caught.
Расскажи мне о том дне, с самого начала.
Talk us through that day from the beginning.
Расскажи ей сам о том, каким человеком ты стал.
Tell her yourself about the man you became.
Давай, забудем про Волкана, Расскажи мне о том парне.
Anyway, forget Volkan, tell me about that guy.
Джилл, пожалуйста, расскажи им то, что ты рассказала мне о том, что фруктовая пудра на самом деле могла оказаться ключом.
Jill, would you please tell them what you told me, about how the fruit punch might actually be a clue.
Расскажи ей о том, кого любишь.
Tell her about this boy you love.
Стивен, расскажи больше о том времени, когда ты был в Вирджиния Бич.
Steven, I wanna hear more about your time in Virginia Beach.
Расскажи мне о том, когда ты встретила меня впервые.
Tell me about the first time you met me.
Расскажи матери Майкла о том, что тогда произошло.
Tell Michael's mother what happened.
Просто останься со мной и расскажи мне о том, что происходит там, снаружи.
Just stay and tell me stories about life on the outside.
Ну тогда расскажи мне о том разговоре между тобой и Конни.
So, tell me about that conversation, you know, between you and Connie.
Зачем людям принимать стероиды для американского футбола когда вся суть игры в том, чтобы быть большой, блядь, горой мяса и прорываться через другие горы мяса, и схватить малыша и сказать ему : "расскажи мне о кроликах"?
And it's weird too. Why would people take steroids in football when in football the object of the game is to be a big fucking mountain of flesh breaking past another mountain of flesh and grabbing the little guy and going, tell me about the rabbits?
Расскажи мне о том, как вы с мамой встретились.
Tell me the story of how you and Mama met.
Расскажи ему о том дне, когда ты подарил мне кулон. Сделай это!
You gotta do it!
Расскажи мне о том, кого ты - видела.
How about these little things you saw?
Расскажи мне о том, что ты трогаешь, или еще о чем.
Okay, so tell me about something that you're touching or whatever.
Просто... расскажи ей о том, что случилось, когда тебе дали кресло.
Just... tell her about what happened when they gave you the chair.
Расскажи им о том, что она рисует.
I mean, tell'em about the types of things that she paints.
- Он позаботится... Расскажи ему о том разе, когда ты спас своего друга, морского котика, в Сальвадоре.
- He takes care... tell him about the time you, uh, saved your Navy seal buddy in El Salvador.
Но когда я позвонила и рассказала Шиллингу, все, что он ответил, было : "Расскажи мне о том, что ты сделала правильно".
But when I called and told Schilling, all he said was, "tell me all the things you did right."
хорошо хорошо, отлично привет, валери привет, " им расскажи о том, что делаешь хочу сделать жакет мх-м... у нее красные губы и черна € маска
How is everybody? Good. Good, excellent.
Расскажи ему историю о том, как впервые съел апельсин.
Tell him the story about the first time You had an orange.
Тед, расскажи им, о том, что ты мне сказал
Ted, tell them what you told me
- Расскажи ему о том огромном...
- You gonna tell him about that huge...
Расскажи мне о том дне, когда он взял Аманду с собой на мост?
Tell me about the day that he took Amanda out onto the bridge?
расскажи о себе 69
расскажи о ней 22
расскажи об этом 18
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
расскажи о ней 22
расскажи об этом 18
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
томоэ 21
тому глаз вон 20
томасин 37
том сказал 32
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
том джеймс 24
тому глаз вон 20
томасин 37
том сказал 32
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
том джеймс 24