Сейчас я вам покажу tradutor Inglês
149 parallel translation
Сейчас я вам покажу.
I'll go get it.
Сейчас я вам покажу.
I'll show you.
Сейчас я вам покажу, где я проживаю, а то врывается...
I'll show you where I live. Breaking into people's...
{ \ cHFFFFFF } Сейчас я вам покажу кровищу!
I'll show you some blood.
Сейчас я вам покажу, как выиграл эти соревнования.
And now you'll see just how I won that championship.
Ниндзя, сейчас я вам покажу...
Ninja, now you shall see...
Сейчас я вам покажу такое, что у вас снесет яйца.
Now I'll show you something that is going to blow your rocks off.
Слушай, брат, тебя не тошнит от этой роли? Сейчас я вам покажу, кого тут будет тошнить
- I'll show those guys what sucks.
Сейчас я вам покажу, червяки.
Now you will see, silly poor persons.
- Сейчас я вам покажу.
- He'll show up.
Сейчас я вам покажу, кто нигер.
I'll show you a real Negro.
А сейчас я покажу вам величайшую из всех достопримечательностей!
And now, I'll show you the greatest attraction of all.
Сейчас я покажу вам что использовал при игре в ковбоев и индейцев.
I'll show you how I used to do it when I played cowboys and Indians.
Сейчас я покажу вам, что надо делать!
Nothing! - Nothing? I'll show you!
Сейчас я покажу вам несколько картонок, на которых... тушью нарисованы разные фигуры.
I'm going to show you some cards with images drawn in ink.
Вот я вам сейчас покажу!
I bet you guys eat Wheaties!
Сейчас я вам покажу.
The Duke de Luisac? It won't hurt to look.
Я сейчас покажу вам!
I'll show you.
Я сейчас покажу вам.
I'll show you.
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
Now listen to this gem. It's perfect.
- Да. Вот. Ладно, я вам сейчас покажу.
A little demonstration.
Если хотите знать о нашем положении,..... я Вам сейчас покажу. Капитан!
Captain Harris?
, сейчас я покажу вам, что я могу сделать.
, now you'll see what I can do.
Сейчас я вам покажу.
- Let me show you... - I have an appointment.
- Я сейчас покажу Вам.
- I'll show you.
Я Вам сейчас покажу.
I shall give it you.
- Маммола, меня за что? ! - Я вам сейчас покажу!
- I'll show all of you!
Сейчас я покажу вам... Ставь сюда!
Now, I'm going to show you... put it right in there...
А сейчас я покажу вам красивые картинки.
And now, I'm going to show you some very pretty pictures.
Документы, которые я вам сейчас покажу... Это снимки, на которых доктор Жюстис заботится о детях третьего мира.
The documents I'm about to show you, are pictures of Dr Justice caring for some Third Worid children.
Сейчас я покажу вам, различные типы фанатов.
Noww I simply showw you, different types of fans. There are twwo basic types.
Сейчас я покажу вам, что такое "Золотой коготь".
And now I'm going to teach you the Golden Claw.
Сейчас я покажу Вам любопытные кадры из его прошлого.
- Yes, so I heard. - I will show you some curious shots from his past.
Я вам сейчас покажу.
Look, I shall show you.
Там есть выключатель, я сейчас поднимусь и покажу Вам.
Well there is a switch I'll come up and show you.
Сейчас я покажу вам то, что и так знаю.
Now I'll show you what I already know.
Подождите, сейчас я вам кое что покажу.
Wait till you see what I'm going to show you now.
Он мой врач. Сейчас я покажу Вам солярий.
Come here, I want to show you the sun roof.
Кстати, я сейчас вам такое покажу!
Oh, yeah. I know what I gotta show you guys.
Сейчас я вам кое-что покажу.
I'm going to show you something.
Сейчас я вам их покажу. А здесь кухня.
I'll show you them later.
Сейчас я покажу вам старый Трансильванский способ релаксации.
Let me show you an old Transylvanian method for relaxation.
А сейчас, если вы последуете за мной, я покажу вам ваши временные квартиры.
Now if you'll follow me, we've set up temporary quarters for you.
Сейчас, я покажу вам.
Let me show you.
Подождите, я сейчас вам покажу
Just a moment, I'll get one for you.
Я вам сейчас покажу такое, чего вы никогда не видели.
I'll show you something you've never seen before.
Сейчас я покажу вам камин из природного камня!
Wait till you see the native stone fireplace!
Сейчас я покажу вам, как надо вести себя на собеседовании.
Mmm?
То что я вам сейчас покажу, этому ни в какой школе не научат
He taught me stuff they never teach you in school.
Да, да. Это целая традиция. "Книга мёртвых" упоминает об этом, я вам сейчас покажу.
Well, there is something in traditional lore. lf you'd like to see it, come on. lt's in the book of the dead.
А он сказал : "Я сейчас покажу вам нашествие инопланетян!" Потом он хватает меня.
And he said, "l'll show you a damn alien invasion!"
сейчас я не могу ответить 19
сейчас я 95
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас я это понимаю 22
сейчас я тебе покажу 47
сейчас я здесь 46
сейчас я знаю 51
сейчас я понял 16
сейчас я не знаю 19
сейчас я 95
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас я это понимаю 22
сейчас я тебе покажу 47
сейчас я здесь 46
сейчас я знаю 51
сейчас я понял 16
сейчас я не знаю 19
сейчас я хочу 34
сейчас я не могу 38
сейчас я говорю 23
я вам покажу 214
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас я не могу 38
сейчас я говорю 23
я вам покажу 214
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас же 4574
сейчас посмотрю 140
сейчас или никогда 235
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас же 4574
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200