Скажи нет tradutor Inglês
1,057 parallel translation
Не правда ли, какие миленькие? Скажи после этого, что у меня нет вкуса.
that your wife has no taste?
— Нет, только не ухо! Дай микрофон... — Скажи всем, что здесь делаешь!
Give me the microphone... tell everyone what you're going to do in there!
- Н-нет, всё это здесь не поместится - горшочек слишком мал! Знаешь что, Пух, скажи это просто так - на словах.
Hi... py... papy...
Нет. Скажи.
Tell, tell.
Просто скажи, согласен или нет?
Just tell me, will you plan the job?
Скажи, интересно, у тебя нет чего-нибудь поесть, например, яблока?
Say, I was wondering, you wouldn't have anything to eat, oh, like an apple?
Нет, это совсем не трудно, просто скажи "Спасибо, Игнасио."
No, I think it's very easy. Just say "Thanks, Ignacio"
Нет, скажи, чтобы он не приезжал.
No, tell him not to come.
Скажи ему, что Таннер говорит правду у него нет этого оружия.
Tell him that Tanner's telling the truth about the guns, he doesn't have them.
Скажи мне, ты же этого хочешь. Нет, скажи. Нет!
- Tell me you want some, tell me again.
- Скажи еще! - Нет! - Скажи еще!
- Say it again.
Просто скажи нам, ошиблись мы, или нет?
Tell us if we screwed up.
Ќет-нет, скажи ей - ни в коем случае.
No, tell her absolutely not.
Гиви, скажи Вано, что подков в Москве нет.
Givi, tell Vano there's no horseshoes in Moscow.
Скажи, будешь ходатайствовать перед прокурором или нет?
Now tell me, will you support the application or not?
Скажи, говорю, что нас нет дома.
So I tell him to tell her, we're not in.
Ты не скажи, Петюня, как это - нет вопроса?
No, Petyunya, tell us.
Скажи нам еще! Нет!
Tell us more!
Нет, ты мне скажи, куда мы идем.
But tell me which way do we go?
Так скажи правду, ты же достаточно умён, а? Нет!
Tell me if you're smart
- Но скажи, почему я не могу... - Нет.
- But tell me why I can't...
- Тогда скажи, он поднимался или нет, только это скажи?
- Did he climb, or not? You just tell me that.
Скажи, ты с ним видишься или нет?
Are you seeing him tonight?
- Нет, не знаю, скажи ты.
- No, you tell me.
А, нет, лучше скажи ты, папа.
- I mean, you can say it, dad! - What are you talking about?
Ну, тогда скажи ему, то Камилла нет дома!
Then say, "Camille is not at home."
Блядь, скажи просто Да или Нет!
Would you give me a yes or no!
- Скажи! Ты остаёшься или нет?
Answer!
Скажи ему нет.
Tell them no.
- Нет, скажи что-нибудь.
Edwina not in water. Say something.
Скажи ему, что меня нет.
Tell him I'm not here.
- Нет, скажи мне.
- Tell me!
- Нет, но все равно скажи.
- No, but tell me anyway.
- Нет Дельгадо, скажи, что мы не шутим и готовы умереть за нашу идею.
Never mind that, Delgado. Tell them we're ready to die for the cause.
Скажи ему, что твоя мать сказала... "нет".
You tell him your mother said... no.
Скажи ей, что она прекрасно выглядит, а то у нее совсем нет уверенности в себе.
Tell her she looks beautiful. You know she's got no confidence.
Скажи, хм, у тебя нет машины или чего-нибудь такого? Машины?
Say, uh, you don't have a car or anything, do you?
Скажи ему - меня нет.
I'm not in.
Скажи им, что денег нет.
Tell them we don't have any money.
- Умоляю, скажи, что это не... - Нет.
- Please tell me this isn't...
- Нет, скажи мне.
- No, tell me.
Скажи ему, что меня нет.
Just tell him I'm not here, and I don't feel like it.
Скажи, что нет. Ладно, не сделал.
Okay, i didn't.
Тина, скажи только да или нет, и не называй меня.
Say yes or no and don't mention my name.
Нет, скажи мне.
No, you tell me.
Скажи, что твоя одежда чистая. Нет.
It's clean, tell her it's clean!
Теперь скажи, кого нет?
Now, who's gone?
Только скажи еще раз нет я такое устрою
- You say "no" one more time...
Отошли его, скажи, что нас нет дома. Попроси его оставить адрес. Скажи, что я напишу ему.
Send him away — say we're not at home — ask him to leave his address and I'll write to him —
Нет, так не пойдёт. Сама скажи ему, что ты не хочешь сниматься.
You'll have to tell him you won't do it.
Скажи всем, что меня нет.
Tell everyone I'm out.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет имени 19
нету 548
нет и нет 215
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет связи 64
нет имени 19
нету 548
нет и нет 215
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101