Смотри сама tradutor Inglês
58 parallel translation
- Смотри сама.
See for yourself.
Вот, смотри сама.
Here, look for yourself.
Смотри сама.
You look.
- Смотри сама.
- Suit yourself.
Смотри сама.
Suit yourself.
Не веришь, смотри сама.
Look. See for yourself.
Смотри сама!
You should really think about it.
Смотри сама... Джулия, если ты подашь мне знак, я уйду в сей же час.
Look... if you're giving me a blank here, Julia, just say so.
Смотри сама.
It's up to you.
Смотри сама, но я бы на твоем месте надел бы вот это.
It's up to you if you're wearing that... or this.
Смотри сама.
You can watch her.
Смотри сама, как лучше.
Like you want it.
Смотри сама, я сбросила тебе ссылку.
See it for yourself. I've forwarded you a link.
Это люкс. Смотри сама.
See for yourself.
Но смотри сама.
But no pressure.
Смотри посмотри сама
If you don't believe me, look!
Смотри сама Ходячих Мертвецов.
You can watch The Walking Dead alone.
Вот смотри сама : ты дашь мне формулу, я сделаю плохишей синими.
You give me the formula, I turn my little Naughties blue.
Сделай запеканку или мясной рулет, смотри сама.
Make him a casserole, a meatloaf, your call.
Смотри сама.
You decide.
Смотри сама.
See for yourself.
Смотри сама.
Take a look.
Смотри сама.
Up to you.
Ну, смотри сама.
Well, see for yourself.
Ну смотри сама.
Suit yourself.
Что ж, смотри сама.
Okay, well, suit yourself.
Ты не можешь не попасть, смотри сама :
You can't not be on the it, because, trust me,
- Смотри сама, ты умрешь от счастья.
- Check it out, you're gonna die.
Смотри сама.
Look.
Конечно, смотри сама.
Sure, can't you see?
Нет, подожди, сейчас ты, ты, ты сама смотри, что я буду делать..
And you watch me as well.
Я сама сшила это платье Смотри
This clothes were sewn by me See this end of a thread
Сама посмотри. Смотри.
Look at this.
Смотри, я сама сделала.
Oh, hey! I made it before I came in.
- Нет, я сама. Смотри, кто на обложке журнала "Скрин", Чарли.
No, I'll do it myself.
Смотри, я сама одну выпью.
Look, I'll take one myself.
Да, смотрит, сама не смотри.
Yeah, he's looking, don't look.
А сама научилась вот чему. Смотри.
Instead, I can do... this.
И смотри-ка, она сама теперь - мусор.
Now it seems she is the garbage shift.
Сама смотри. Не дерзи твоей сестре.
Don't insult your sister.
- Сама смотри куда прёшь, сука!
- You watch where you're fuckin'going!
Смотри, если послушаешь, машина сама расскажет тебе всё.
See, if you listen, your car will tell you everything.
Смотри, я просто говорю, что предложение это немного слишком, тем более если она сама не своя сейчас.
Look, I'm saying, proposing might be too much, especially if she's not herself right now.
Сама смотри.
Come and see it.
Смотри-ка, проблема решила сама себя.
I just won't talk about the greatest achievement of my life ever again. Look at that, the problem solved itself.
Смотри на дорожные знаки сама, а не слушай Бина!
- And you read the street signs, okay? Don't let Bean.
Смотри, я прям не знаю, даю сама себе пять, или хлопаю младенца по попе.
Or slapping a toddler's ass.
- Смотри, стена как будто сама по себе падает.
It's like the Wall is falling by itself.
Ну, я могу внушить тебе хорошее место, чтоб ты исчез или дашь мне выбор никогда тебя не знать смотри. ты сама это сказала ты это можешь, но это не лучший вариант но ты будешь в безопасности что если я поклянусь никогда не искать встреч с сальваторами?
Well, I may as well compel you a nice place to disappear to. Or you could give me the choice you never had. Look.
Сама смотри. - По-моему, да.
Yeah, I think so.
Сама смотри.
See what I saw.
самая красивая 21
сама такая 19
самая 38
сама 600
сама иди 21
самая лучшая 58
самая большая 17
сама заткнись 53
сама решай 17
сама подумай 62
сама такая 19
самая 38
сама 600
сама иди 21
самая лучшая 58
самая большая 17
сама заткнись 53
сама решай 17
сама подумай 62
сама понимаешь 88
сама скажи 28
сама посуди 23
сама посмотри 49
саманта 506
сама знаю 32
сама идея 16
сама напросилась 37
сама сделала 27
сама по себе 59
сама скажи 28
сама посуди 23
сама посмотри 49
саманта 506
сама знаю 32
сама идея 16
сама напросилась 37
сама сделала 27
сама по себе 59
сама мысль 18
сама виновата 82
сама мысль о том 30
сама с собой 16
сама не знаю 126
сама невинность 22
сама сказала 25
сама знаешь 249
самаритянин 31
сама видишь 22
сама виновата 82
сама мысль о том 30
сама с собой 16
сама не знаю 126
сама невинность 22
сама сказала 25
сама знаешь 249
самаритянин 31
сама видишь 22