Спасите нас tradutor Inglês
68 parallel translation
Скорее, спасите нас! Вперед, сюда.
Long live Garibaldi's men!
Спасите нас Отец, мы так боимся.
Save us Father, we are so afraid.
Спасите нас из небытия.
Rescue us from oblivion.
Петр Петрович, спасите нас!
Petr Petrovich, save us!
Спасите нас.
Save us.
У силия по написанию этого письма истощили мои силь, и z заключаю его словами "Спасите, спасите нас прямо сейчас!"
Now the effort of writing Has made me lightheaded... so I close by saying,'Save us! Save us now! "
Спасите нас!
Save us!
спасите нас, чертовы идиоты.
" Do something, you morons.
Кто-нибудь, спасите нас!
Somebody help us!
Не уходите, спасите нас.
For Tutatis, let us down.
Спасите нас!
Please, help us!
Спасите нас, мистер Черный человек! "
Save us, Mr. Black Man! "
О, спасите нас.
Oh, save us.
Пожалуйста, спасите нас!
Please save us!
Митя, дорогой, спасите нас!
Mitya, dear, help us!
Пожалуйста, спасите нас!
Please help us! Please!
Пожалуйста, спасите нас. Спасите нас.
Save us.
Спасите нас...
Save us.
Кто-нибудь, пожалуйста, спасите нас!
Someone.. Someone save us!
Спасите нас!
Help us!
Прошу, спасите нас!
Please, help us!
Спасите нас, ради бога!
For God's sake help us!
- Спасите нас!
Help us!
Прошу, спасите нас!
Please, just help us.
Эй! Спасите нас!
Help us!
- Спасите нас!
Help us.
Пожалуйста, спасите нас!
Help us, please!
{ \ i1 \ an8 \ 3cH0B52A2 \ cHFFFFFF } Спасите нас!
Save the world! The road to the nationals is indeed fraught with peril!
Пожалуйста, спасите нас.
Please, will you help us?
- Спасите нас!
- Help us!
- Прошу, спасите нас...
- Please help us...
СПАСИТЕ НАС
Ajutaþi us.
Спасите нас!
What have I done wrong?
Пожалуйста убейте это и спасите нас, О отважный Маргрейв!
Please kill it and save us, O Margrave courageous!
Вы спасите нас от решётки, но оставьте в деле.
We just need you to get us further off the grid, but keep us on the board.
" Мистер Шу, спасите нас!
" Mr. Shue, save us!
Эй, спасите нас... "... будут в замороженном состоянии... "
Come on, help us out...'.. will remain cryogenic...'
спасите нас!
Please save us!
Спасите нас.
Please save us!
Пожалуйста, Доктор. Пожалуйста, спасите нас.
Please, Doctor, please save us.
Пожалуйста, спасите нас. Пожалуйста, спасите нас.
Please save us, please save us, please save us, please save us...
- Спасите нас!
- Save us!
Спасите нас, пожалуйста!
Save us, please!
Умоляю, спасите нас.
Please, help us.
— Спасите нас!
Help us!
- Спасите нас.
- Save us.
Спасите нас.
Hmm?
Спасите нас!
Please!
Спасите нас!
Help!
Спасите всех нас.
Save us all.
Выпустите нас! — Спасите!
Let us out!
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490