Старая подруга tradutor Inglês
106 parallel translation
Никто не должен вас видеть. Дени, старая подруга, было приятно снова тебя видеть.
Well, Danny, old harpy, it's been good to see you again.
Это Маргот, твоя старая подруга Маргот.
It's Margot, your old friend Margot.
Если только это не наша старая подруга, энтропия, вгрызшаяся глубоко в систему.
Unless it's our old friend, entropy, nibbling away at the system circuitry.
Мари Эн, моя старая подруга.
Mary Ann is an old friend.
Она была у них проездом, старая подруга семьи.
She was just passing through. Old friend of the family's. Good-looking broad.
Он сказал, что искал меня в доме 88, чтобы сообщить что старая подруга моей бабушки из Австралии оставила мне, по завещанию, дом и немного денег.
He said that he'd been asking for me at number 88. and he told to me some story about an old friend of my grandmother's, in Australia, leavimg me a house and some money in her will.
До свиданья, старая подруга.
Oh, good-bye, old girl.
Я знаю, что это может показаться странным... Но ты - моя самая старая подруга, не считая Лори Шефер с которой мы больше не разговариваем, потому что ее зло берет, что после потери веса от ее красоты на лице ничего не осталось.
I know things have been weird but you're my oldest friend, except for Laurie who's bitter because she lost weight and it turns out, she doesn't have a pretty face.
Скажите, что даже старая подруга миссис Фаррадей не сможет отстирать это бельё.
Tell him even his old friend Farraday can't clean such linen for him.
Рик, это моя старая, старая подруга.
Oh, Rick, this is an old, old friend of mine.
Франц! Анна, Франц, это Вера, моя старая подруга.
Anna, Franz, this is Vera, an old friend.
Старая подруга?
- Old girlfriend?
Старая подруга Эй Джея.
I am A.J.'s oldest friend.
Ты старая подруга Эй Джея.
- No. You're A.J.'s oldest friend.
Если это что-нибудь изменит, та женщина - моя старая подруга.
Well, look, if it makes any difference, that woman was an old girlfriend.
Он сказал что это старая подруга из школы
HE SAID SHE WAS AN OLD FRIEND FROM HIGH SCHOOL,
Это моя старая подруга Ив.
- Oh, that's my old friend Eve.
Старая подруга?
Old girlfriend?
Старая подруга тоже здесь.
An old friend's here.
- Kак поживает та старая подруга, из-за которой ты бросил меня пару недель назад?
- How's that friend you dumped me for?
Старая подруга.
She's an old friend.
- Кендра моя старая подруга.
- Kendra's just an old friend.
- Старая подруга.
- Old friend.
И когда тебе будет под сорок, может... какая-нибудь старая подруга согласится на неловкий секс с тобой, из жалости.
- And when you're in your late 30s, you may have a chance... at convincing a long-time female friend to have awkward pity sex with you once.
Она говорит, она - старая подруга.
She says that she's an old friend.
К вам пришли. Она говорит, что она - ваша старая подруга.
There's someone here to see you.
Её зовут Джорджия Бёрд, она богата и старая подруга Диллингса, из Луизианы.
Her name is Georgia Byrd. She's loaded and she's an old crony of Dillings from Louisiana.
Ты - старая подруга.
You're an old friend.
- Герт - моя старая подруга.
gert's a dear old friend.
Так говоришь, тебя не интересует твоя старая подруга Ванесса?
you're saying you're notinto old friend vanessa?
Моя старая подруга из Лондона.
Old friend of mine from London.
Ты всего лишь наша самая старая подруга...
You're only our oldest friend.
Ну, моя старая подруга, вернее.
Well, MY oldest friend, anyway.
Это Натали Девенпорт, моя старая подруга из старших классов.
Everyone, this is Natalie Davenport, an old friend of mine from high school.
Рокси моя старая подруга, она сказала бы мне.
Because Roxie's an old friend and she'd have told me.
- Это моя старая подруга Саманта.
- This is my buddy, Samantha.
Да, она старая подруга.
Yes. She's an old friend.
Ну, когда я сказала, что она старая подруга,
Well, when I said she was an old friend,
Сказала, что она старая подруга Джорджа.
Said she was an old friend of George's.
Моя дорогая старая подруга, Перл.
My dear old friend, Pearl.
Ну, старая подруга, один последний бой.
Well old girl, one last flight.
Старая подруга Манхеттана.
Manhattan's old girl.
Дочь посла моя старая подруга.
Um, the, uh, French ambassador's daughter's an old friend of mine.
Твоя старая подруга Гейл.
Your old buddy Gail.
Сэди - моя старая подруга.
Sadie is an old friend of mine.
Старая подруга, это был один раз.
Old girlfriend- - it was a one time thing.
Сэм, это, эээ, моя старая школьная подруга.
SAM, THIS IS, UH, AN OLD HIGH SCHOOL FRIEND OF MINE.
Это старая мамина подруга, я с ней давно не виделась.
This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time.
Старая подруга.
Friend of james.
Тесс моя старая школьная подруга и она - актрисса.
Tess is an old school friend and an actress.
Тесс - старая школьная подруга.
Tess is an old school friend.
подруга 1248
стараюсь 273
стараться 18
старая сука 22
старайся лучше 29
старая женщина 25
старая 155
старался 36
старая школа 104
старая дева 33
стараюсь 273
стараться 18
старая сука 22
старайся лучше 29
старая женщина 25
старая 155
старался 36
старая школа 104
старая дева 33
старайся 57
старая песня 23
стараемся 38
старая ведьма 36
старая карга 33
старается 19
стараешься 18
стара 39
старая история 48
старайтесь 16
старая песня 23
стараемся 38
старая ведьма 36
старая карга 33
старается 19
стараешься 18
стара 39
старая история 48
старайтесь 16