Так как тебя зовут tradutor Inglês
93 parallel translation
Так как тебя зовут?
What's your real name?
Так как тебя зовут, бой?
- So, what's your name, boy?
Так как тебя зовут?
So, what's your name?
Так как тебя зовут ты, неблагодарный негодяй?
Now what is your name... you ungrateful cur?
- Так как тебя зовут?
- So, what's your name?
Так как тебя зовут?
So what's your name again?
- Так как тебя зовут?
- So what's your name?
Так как тебя зовут?
How's your name?
- Так как тебя зовут на самом деле? "Роберт"?
- What's your real name? "Robert"?
Так как тебя зовут?
What'd you say your name was again?
Так как тебя зовут?
So what's your name?
Так как тебя зовут?
So what do I call you?
Так как тебя зовут, милая?
So, what's your name, sweetheart?
Так как тебя зовут?
What is your name?
Так как тебя зовут?
What's your name again?
Так как тебя зовут на самом деле?
So what's your real name?
А если ещё хоть раз увижу, то так поколочу молотком,.. ... что забудешь, как тебя зовут!
If I ever lay my two eyes on you again, I'm gonna walk right up to you and hammer on that monkey skull of yours till it rings like a Chinese gong.
Так как же тебя зовут?
By the way, what's your real name?
Так как ты сказал тебя зовут?
What did you say your name was?
Она меня так завела, что я забыла как тебя зовут. - Мюррей. - Спасибо, Мюррей.
Well, anyway, I should be finished with Mary's case in about... well, very, very soon.
Так что пусть я буду Бернадетт. А как тебя зовут, я не знаю и не хочу знать.
I don't know your name and I don't want to.
- Так, как тебя зовут?
- All right, what's your name?
- делайте ваши ставки - всё на Фей Лонга в последнее время тут появлялось мало свежей крови так как говоришь тебя зовут?
You look like a decent fighter. What`s your name?
Ты так и не сказал мне, как тебя зовут.
You never told me your real name.
Так, как тебя зовут?
So, what's your name?
Так как ты говоришь тебя зовут?
What'd you say your name was?
Так, так, как тебя зовут, еврей?
Well, well, what's your name, Jew?
Так как ты говоришь, тебя зовут?
What'd you say your name was again?
Так как же тебя зовут?
What's your first name, then?
Так как, говоришь, тебя зовут?
What's your name again?
Вы хотите править миром, не так ли, Сьюзи, Рози, или как там тебя зовут!
You wanna really run the world, don't you, Susie? Rosie?
Так что, ты скажешь, как тебя зовут?
So, you going to tell me your name or what?
Извини, мы так давно знакомы, но я не знаю даже, как тебя зовут.
I made you moan so loud and I don't know your name!
- Так как же тебя зовут?
- So, what's your name?
Отличная мысль, ведь я так и не знаю, как тебя зовут.
a good idea, after all, I don't know your name
Так как ты сказала, что тебя зовут?
So, what did you say your name was?
Так как, ты говоришь, тебя зовут?
What's your name again?
- Не за что. Так... тот парень, который тебя обставил... Скажешь мне как его зовут, где его можно найти?
So... this guy who ripped you off... you gonna give me his name, tell me where I can find him?
За все это время я так и не узнал, как тебя зовут.
You know, in all the time I've lived here, I've never gotten your name.
Видишь? Так как говоришь тебя зовут?
See? What did you say your name was, again?
Тебя зовут Фетч или Дэш, как-то так...
Your name is Fetch or Dash or something.
Так как тебя зовут?
So, what is your name?
Так, дружок, как тебя зовут?
Okay, sweetie, what's your name?
Так... Как тебя зовут?
So, what is your name?
Так как же тебя зовут?
So what's your name?
Так как- - Как тебя зовут?
So what is- - what's your name?
Ты так и не сказал как тебя зовут.
You never did tell me your name. John.
Так, как тебя зовут?
So what's your name?
Так.. Как тебя зовут?
So... what's your name?
Прости. Так как ты сказал тебя зовут?
What did you say your name was?
Как тебя зовут? Это свидание пошло как-то не так.
What is your name? Rrrrrrrrrrrrrr... Rrrr?
так как 457
так как дела 34
так как же 29
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так как вы 26
так как у тебя дела 16
так как ты думаешь 17
так как его зовут 19
так как дела 34
так как же 29
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так как вы 26
так как у тебя дела 16
так как ты думаешь 17
так как его зовут 19
так как насчет того 19
так как это 17
так какая разница 37
так как это работает 19
так каков план 48
так каково это 18
так какой у нас план 18
так какой план 42
как тебя зовут 3466
тебя зовут 123
так как это 17
так какая разница 37
так как это работает 19
так каков план 48
так каково это 18
так какой у нас план 18
так какой план 42
как тебя зовут 3466
тебя зовут 123
так красиво 151
так кто это 37
так классно 45
так кто ты 50
так круто 133
так кто же он 26
так кто вы 25
так куда 24
так кто 119
так кажется 38
так кто это 37
так классно 45
так кто ты 50
так круто 133
так кто же он 26
так кто вы 25
так куда 24
так кто 119
так кажется 38