Так что будем делать tradutor Inglês
444 parallel translation
Так что будем делать с этим старым козлом?
So, what shall we do with this old blighter?
Ну, так что будем делать?
So, what are we going to do?
Так что будем делать, Маргана?
So what the fuck is your angle, Margana?
– Ну так что будем делать?
- So, what are we going to do?
Так что будем делать?
Okay. What do we do now?
Так что будем делать?
- So, what're we gonna do?
Так что будем делать с Краки?
So what about Kraki? Where is he right now?
Хорошо. Так что будем делать?
Okay, so what do we do now?
Так что будем делать, посадим его в камеру?
So what do we do, throw him in the brig?
- Так что будем делать?
- What's the drill?
- Так что будем делать, Джайлз?
- So what do we do, Giles?
Так что будем делать?
What are we gonna do, man?
Ну, так что будем делать?
So, what are we gonna do?
Так что будем делать?
So, what do we do?
Так что же мы будем делать, сидеть тут и плакаться?
Well, what are we going to do, just sit around here and weep?
Так, что будем делать? Молнер пойдет с Пэт.
Molner goes with Pat.
Так, что мы будем делать теперь?
Well, what do we do now?
Ну так что будем делать, брат?
So what shall we do, brother?
Замечательно, так, что мы будем делать с этим?
Wonderful, so what can we do about it?
Так вот, что мы будем делать с тобой?
Now, what are we going to do about you though?
Так, что мы будем делать?
So what should we do?
Так что вы можете делать с нами что хотите,.. ... но мы не будем здесь сидеть и слушать, как вы наговариваете на Соединенные Штаты Америки!
Well... you can do what you want to us... but we won't sit here... and listen to you badmouth the United States of America!
ЦЌу так что будем делать, ћоше?
- So what's it gonna be?
- Так что мы будем делать?
- So, what do we do?
Хорошо, так, что мы будем делать?
Okay, so what do we do?
так... так что же мы будем делать?
I wonder.. What are we gonna do?
Так что мы будем делать сейчас?
So, what do we do now?
Так что будем делать сейчас?
So what do we do now?
Ну так что мы теперь будем делать?
Now what do we do?
Так что будем делать?
What do we do?
Надо было порвать с ним, но мне не хотелось делать ему больно, так что я сказала, что мы можем возобновить отношения через 5 лет, если оба будем свободны.
I had to break it off. But I wanted to let him down easily, so I said if we were still free in five years, we could try again.
Так, что будем делать?
So, what do I do?
Так, любопытства ради - что мы будем делать, когда дойдем до края?
Just out of curiosity, I mean, don't hit me again, or anything... but what are you gonna do when you get there?
Что мы должны решить сейчас, так это что мы будем делать дальше.
What we have to decide now is what we do next.
- Так, что будем делать?
- Well, what do we do now? - I'd like to get out of this place.
Так что, не будем делать из этого что-то важное, ладно?
So let's not make a big deal out of it, okay?
Я думал, что так и надо! Что будем делать? Тихо!
- I thought you had this planned!
Они думают, что мы будем делать так.
That's how they think we're gonna act.
Ну ладно, так что мы будем с этим делать?
All right, so what are we gonna do about it?
Так, что мы теперь будем делать?
So what do we do next?
- Так что мы будем делать?
- What do we do?
Так, и что же мы будем здесь делать?
Well, what are we gonna do out here?
- Так что будем делать?
- Just what I said.
- Так, что будем делать?
- So... what do we do?
Так что мы будем делать с нашими руками-близнецами?
So, what are we gonna do about this hand twin thing?
Так, что мы будем делать с нашими руками-близнецами?
So, what are we gonna do about this hand twin thing?
Так что? Будем дела делать или как?
Are we going to do this or what?
Так... Что мы будем делать? Я не знаю, что делать.
So... what are we gonna do?
Так иии.. что мы будем делать?
So, erm... what do we fancy doing?
- Так что мы будем делать сейчас?
- So, what should we do now?
Итак, что мы должны будем делать - так это начать с остальных местных караоке-баров посмотрим, можем ли мы отыскать его.
We'll start with local karaoke bars to get a lead.
так что вперед 56
так что вперёд 37
так что все 79
так что всё 55
так что всё нормально 38
так что все нормально 31
так что все в порядке 60
так что всё в порядке 32
так что 29475
так что я 403
так что вперёд 37
так что все 79
так что всё 55
так что всё нормально 38
так что все нормально 31
так что все в порядке 60
так что всё в порядке 32
так что 29475
так что я 403
так что давай 286
так что пожалуйста 80
так что вы 96
так что давайте 88
так что спасибо 157
так что же 181
так что ли 147
так что я подумала 158
так что мне делать 89
так что да 410
так что пожалуйста 80
так что вы 96
так что давайте 88
так что спасибо 157
так что же 181
так что ли 147
так что я подумала 158
так что мне делать 89
так что да 410
так что происходит 82
так что я думаю 192
так что ты думаешь 182
так что нет 209
так что теперь 192
так что же случилось 57
так что думаю 89
так что вот 106
так что произошло 120
так что это 236
так что я думаю 192
так что ты думаешь 182
так что нет 209
так что теперь 192
так что же случилось 57
так что думаю 89
так что вот 106
так что произошло 120
так что это 236