Там не безопасно tradutor Inglês
68 parallel translation
Эй, там не безопасно!
It's dangerous outside!
Там не безопасно!
It's dangerous!
Там не безопасно. Если бы он тебе не был безразличен, ты бы на него повлияла, чтобы он спустился.
If you cared about him at all, you'd use your influence to get him down.
Там не безопасно.
It's not safe.
- Там не безопасно.
- It's not safe.
- Стой, там не безопасно!
- Don't do it! We're not secure!
Там не безопасно.
You're not safe there.
Там не безопасно!
I can't...
Там не безопасно.
Okay, you're not safe there.
- Вернись. Там не безопасно.
- come back. lt's not safe down there.
Там не безопасно, я не могу.
It's not safe, I can't.
Там не безопасно. Нет, меня это не волнует, здесь безопасно.
I don't care if it's not safe out here, it's safe in here.
Там не безопасно теперь.
It's not safe there.
Там не безопасно.
It's not safe out there.
- Ей там не безопасно.
- She's in trouble down there.
Там не безопасно!
It is not safe up here!
Там не безопасно!
It's not safe! i-This is the only way.
— Там не безопасно.
- It's not safe anymore. - Okay.
Мы не знаем, безопасно ли там или в каком времени мы находимся.
We don't know if it's safe or what period we're in.
Там безопасно? Тебя не ограбили и все такое?
You haven't been robbed?
Иначе, там было бы не безопасно хранить сам-знаешь-что.
Or it wouldn ´ t be a safe place to keep the youknowwhat.
Мы снаружи рубки, но без трикодеров мы не знаем, безопасно ли там.
We're outside the control room, but without tricorders we can't tell if it's safe to go in there.
- Не волнуйся, там безопасно.
No, no, no, no, no. This is safe.
Там безопасно, но тебе это не понравится.
It's safe, but, uh... you're not gonna like it.
Там, где совсем не безопасно
Someplace... not safe for you at all
Почему бы нам тогда не поместить Penny с ним, раз уж там безопасно?
Why don't we put Penny with him, since it's safe?
Чувак, там нам не безопасно.
- Dude, it is not safe out there.
Понимаете, для Эми машина - любимое место, чтобы вести дела, но она даже не думает безопасно ли разговаривать за рулем, что ей необходимо съехать с дороги, и не там, где придется.
You see... for Amy, the car - - is her favorite place to conduct business, but she doesn't think it's safe to talk and drive, so she has to pull over, and not just anywhere, Paul.
Если там безопасно, то никуда не уходи, слышишь?
If you're safe there, don't move, do you hear?
Ну, завтра там напишут, что в городе безопасно. Я не знаю, что коллегия по Этике скажет о том, что я позвонила вам.
Yeah, them twins are going to be wanting me to drop that rope on them again.
Там не может быть безопасно.
It can't be safe down there.
Там небезопасно! Там никогда не было безопасно.
It was never safe.
Если там так безопасно, почему нам всем туда не пойти? - Хёрли, Клэр, ребенок..
If it's safe, why don't we all go- - Hurley, Claire, the baby?
Но это не означает, что мы сможем безопасно жить там скоро.
That doesn't mean we're gonna be able to walk around safely soon.
Там, куда мы направляемся, не безопасно.
Where we're going won't be safe.
Там не безопасно.
They breached it.
Стойте здесь, пока мы не узнаем, безопасно ли там.
Everybody, wait here until we know it's safe.
Можешь не беспокоиться, там безопасно.
You're safe to go in.
Нет, я же просила тебя подождать, пока я не открою дверь и не пойму, что там безопасно.
No, I said you have to wait until I open the door and check out if it's safe.
Даже, если мы его найдем и решим, что там безопасно, мы все равно не можем быть уверены.
Even if we do find a place and we think it's safe, we can never be sure. For how long?
Серсее и двору пока ещё не поздно там безопасно.
It's not too late for King Joffrey and Cersei and the court to ride west to safety.
Там очень не безопасно!
It's crazily dangerous out there.
Нет доступа - там всё ещё не безопасно.
Get these sectioned off here. No access- - it's not secure up there yet.
Там никогда не будет безопасно.
It'll never be safe.
Хотя я не знаю, безопасно ли там.
Although I'm not sure how much shelter there is under there.
Кэррол : в ближайшие дни реки крови прольются нигде не будет безопасно ни за закрытыми дверями ваших домов ни на ваших улицах, и даже не там, где вы едите.
In the coming days, more blood will be spilled, and nowhere will be safe, not behind the locked doors of your homes or in your streets, or... or even where you eat.
Нигде не будет безопасно : в домах, на улицах, там, где вы едите. "
Nowhere will be safe, not your homes, streets, where you eat. "
Если там так безопасно, почему тогда мы не торопимся попасть туда?
If it's so safe, why aren't any of us in a hurry to get there?
Не уверен, что там безопасно.
I'm not sure you'll be safe there.
Я думаю безопасно предположить что там кто то ничем хорошим не занимается
I think it's safe to say somebody's not doing so well in there.
Попасть в город и передвигаться там безопасно кажется не так уж и сложно, по сравнением с тем, как спасти Мака.
Getting into the city and moving safely about doesn't seem nearly as hard as finding a way to save Mack.
там нет ничего 94
там нет никого 35
там нет 44
там не было 31
там небезопасно 40
там не на что смотреть 31
там неплохо 16
безопасность 206
безопасности 120
безопасное место 40
там нет никого 35
там нет 44
там не было 31
там небезопасно 40
там не на что смотреть 31
там неплохо 16
безопасность 206
безопасности 120
безопасное место 40