Твои друзья tradutor Inglês
2,165 parallel translation
Ты в опасности, Спенсер, как и твои друзья.
You're not safe, Spencer, and your friends aren't either.
Почему твои друзья говорят обо мне с тобой, а не со мной?
Why are your friends talking about me instead of to me?
Твои друзья думают, что это я?
So your friends think it's me?
Теперь все твои друзья захотят потрястись с тобой в твоем драндулете.
Now all your friends will want to take a joy ride in the Jenna wagon.
Ничего веселого в том, что над тобой насмехаются твои друзья.
There's nothing funny about being laughed at
И всякая надежда на мирное соглашение вылетело в окно, с того момента как твои друзья устроили нам засаду.
This is a standoff. And any hope for a peaceful resolution flew out the window once your friends set us up for an ambush.
А твои друзья помогли тебе сбежать.
And your friends helped you escape.
Ну, твои друзья пытались убить твою дочь.
Well, your friends tried to kill your daughter.
И твои друзья.
And your buddies.
Если ты не хочешь, чтоб твои друзья увидели как выглядят твои мозги отвали.
Unless you want your friends to see what the inside of your head looks like, back off.
Убедись, что твои друзья в безопасности.
Heal. Make sure your friends are safe.
Так тебя называли твои друзья до того, как ты их убил
That's what your friends used to call you before you killed them all.
только чтобы ты и твои друзья могли поиграть.
I will not put innocent lives at stake, just so you and your friends can play a game.
Мы твои друзья.
We're your friends.
Твои друзья оставили тебе нехилый неоплаченный счёт.
Yer mates left you with a shit load of stuff on yer bill.
Ты хочешь, чтобы твои друзья в это поверили?
Is that what you want your friends here to believe?
И когда твои друзья помогают тебе пережить эти ошибки, ты должен помочь им пережить их ошибки.
And when your friends stick by you through your mistakes, you stick by them through their mistakes.
Мы твои друзья, Энди.
We're your friends, Andy.
Так, давай выясним на каких уроках сейчас твои друзья.
So let's figure out what classes - your pals are in right now.
Как видишь, твои друзья из сопротивления не помогают тебе, так почему ты им помогаешь?
As you can see, your friends in the resistance aren't helping you, so why are you helping them?
Послушай, хватит того, что я сижу здесь, пока твои друзья у нас в гостях.
Look, it's enough that I said I'd stay in here while your friends are over.
Дин, у тебя нет никаких... Все твои друзья мертвы.
Dean, you don't have any - - all your friends are dead.
Ты и твои друзья, пойдёте к Плесени, и почините эту крышу.
You and your friends are gonna go back to Mildew's and fix that roof.
Потому, что мы твои друзья.
Because we're your friends.
Несколько простых иллюзий и твои друзья готовы порвать друг друга на части.
Did you meet her? We were kind of her first case. [Chuckles]
Где твои друзья?
Where are your friends?
Твои друзья знают, где ты?
Your friends know you're here?
Дело в том, что получат твои друзья и семья.
This is about what your friends and your family get.
Мы одни, или твои друзья нас слушают?
Is it just us, or are your friends listening?
Поезжай, потому что это твои друзья, и твоя школа.
Go because it's your friends, it's your high school.
"Когда твои друзья жарятся на вертеле, именно ты ощущаешь огонь."
"When your friends are roasting on the spit, you're the one who feels the fire."
Все твои друзья будут там.
All your friends'll be there.
Полагаю, твои друзья... перестали.
So I'm guessing your friends... stopped.
В качестве бонуса, твои друзья в Румынии тоже будут страдать.
As a bonus, your friends in Romania are about to suffer as well.
Сью, твои друзья здесь.
Sue, your friends are here!
Ты же не хочешь, чтобы твои друзья ждали.
You don't want to keep your friends waiting!
Ты знаешь, что и ты, и все твои друзья в моем положении сделали бы тоже самое.
You know you and all of your other friends would've done the exact same thing in my position.
Итак, кто твои друзья?
So... who are your friends?
То, что сделал я не хуже того, что твои друзья делают в отношении друг друга каждый день.
What I did is no worse than what all your friends do to each other every day.
Твои друзья приехали и всё забрали.
Your friends have already come by and moved everything out.
Заботься о том, чтобы твои друзья поверили твоему рассказу.
You just concentrate on making sure your friends believe your story.
Им пофиг. Это твои друзья прогнали людей в Нью Джерси.
It's your friends who banish people to New Jersey.
Как же твои друзья в Хантс Поинт?
What about your friends out at Hunts Point?
Видеть, как твои друзья умирают, и думать, что ты мог бы сделать больше.
Seeing your friends die, and thinking you could've done more.
Это означает, что твои друзья здесь.
That means your friends are here.
Твои друзья в порядке? Я не знаю.
Are your friends alright?
До меня сегодня дошло, что случись с одним из нас беда, другой это никак не узнает, ведь твои бы друзья мне не позвонили.
I realized today that if something happened to one of us, the other one won't have no way of ever knowing'cause it's not like your friends would call me.
Где теперь твои крутые друзья?
Where are your cool friends now?
И твои старые "друзья" из СМИ будут долго смаковать эти смс и сообщения по электронной почте.
And your old friends in the press will have a field day publishing those e-mails and texts.
Твои новые друзья?
Your newfound companions?
Да. Нет, Шэйла, мои друзья не такие как твои.
No, Sheila, my friends aren't like your friends.
друзья и семья 17
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзья говорят 20
друзьям 68
друзьях 24
твои глаза 139
твои губы 22
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзья говорят 20
друзьям 68
друзьях 24
твои глаза 139
твои губы 22
твои чувства 21
твои руки 61
твои волосы 128
твои родители 139
твои родители дома 20
твои слова 107
твои дети 49
твои действия 24
твои проблемы 44
твои ноги 23
твои руки 61
твои волосы 128
твои родители 139
твои родители дома 20
твои слова 107
твои дети 49
твои действия 24
твои проблемы 44
твои ноги 23
твои мысли 22
твои правила 24
твои вещи 23
твои любимые 53
твои люди 66
твои братья 22
твои деньги 64
твои родители знают 30
твои правила 24
твои вещи 23
твои любимые 53
твои люди 66
твои братья 22
твои деньги 64
твои родители знают 30