Тебе нет tradutor Inglês
9,502 parallel translation
С тех пор, как ты здесь, ты победил в восьми соревнованиях из восьми. Тебе нет равных ни на Западном побережье, ни на Восточном, ни посередине.
You've won eight out of eight events since you got here, and there's nobody that can touch you in the west coast, eastcoasL or straight down the middle.
В тебе нет верности.
You know what your problem is, buddy?
На тебе нет...
Not much of a...
Все на Севере твердят, что в битве на мечах тебе нет равных.
The way people in the North talk about you, you're the greatest swordsman who ever walked.
Потому что, когда кто-то говорит тебе нет, ты делаешь всё наоборот.
Because when someone tells you no, you tend to do the opposite.
Тебе нет никаких 19.
I do not believe that.
Нет. Боюсь, тебе нужно больше времени.
No, no, I'm afraid you need more time.
Хотя тебе до этого нет дела.
It makes no difference to you right?
У меня нет ни единой причины тебе верить.
I have no reason to believe a word you say.
Нет, оно заставит меня сделать тебе больно.
No, it's gonna make me hurt you.
Тебе тоже захотелось свежего воздуха? Нет.
Did you need to take a little breather, too?
Не тебе решать, что правильно, а что нет.
You don't get to decide what the right thing is.
Нет, нет, я им дам его тебе.
Yes, no, I love in getting thing.
Нет, тебе, Коротышка! Глотни пива!
No, that was for you, shorty.
Нет, потому что океан сказал тебе, что ты особенная, а ты ему поверила.
No, we're here because the ocean told you you're special... and you believed it.
Нет, она не о тебе.
No, it's not about you.
Когда у тебя нет ног, все относятся к тебе так серьезно!
Once you got no legs, everyone takes everything so serious.
Так тебе помощь нужна или нет?
Now, do you want my help or not?
Тебе решать, возвращаться обратно на работу или нет.
If you ever decide you want to get back to work.
- Нет, хрен тебе, слабачок.
- No, fuck you, glass jaw boy!
Нет, не тебе.
No, not for you.
Штаны на тебе есть? - Нет.
- You wearing any pants?
Мы черепахи... нравится тебе или нет.
We're turtles, whether you like it or not.
А взамен я дам тебе управлять своим домом в Париже и пока меня нет - часть от прибыли.
And in return, I will give you the run of my house in Paris, and while I'm gone, a share of the profits.
- Да ладно тебе. - Нет...
Come on, now.
О, нет, тебе нужно о себе заботиться.
Baby, you need to take care of yourself.
то флаг тебе в руки, а если нет, то не лезь, ладно?
and then find out how much that's going to cost and make all those arrangements, be my guest, otherwise, let's just leave it, okay?
Нет, тебе не надо приходить.
No, you don't need to come. I'll go to a hotel somewhere.
Нет, я понимаю, что. Я уважаю это, абсолютное, но, Вы знаете, это просто есть такая вещь, что я хочу сказать тебе.
I respect that, absolute, but, you know, it's just there's this thing that I wanna tell ya.
- Нет, тебе нельзя.
- No, you can't.
Мистер Миллер прислал тебе сегодня "Обмен и Покупки", я спрашивал его, не ошибка ли это, но он сказал, что нет.
Mr Miller sent you a copy of the Exchange Mart as well today. I asked him if it was a mistake but he said no.
Либо в тебе это есть, либо нет.
Either you have it or you don't.
Зависит от того, нужны тебе детали или нет.
Either you want the details, cuz, or you don't.
Я думал что у тебя нет парня потому что тебе нравятся "братишки", и немногим из них нравятся девушки которые носят пушки и могут надрать им задницу.
I thought you didn't have a boyfriend because you love the brothers, and not many brothers can get with a girl who carry a gun and kick their ass. But that's not the reason.
Нет, он не сказал ни слова о тебе, как бы я не умоляла его.
No, he hasn't said a word about you no matter how many times I begged him to.
Нет ничего, что может навредить тебе.
There is nothing that can hurt you.
Нравится тебе или нет... бизнес отошёл к тебе.
Like it or not... the business is yours now.
Нравится тебе это или нет, Люк Кейдж, ты уж поверь мне, улицы за тобой.
Whether you like it or not, Luke Cage, please believe it, sir, the streets got your back.
Времени нет. Чего тебе?
Okay, Barrymore, I gotta tell you, I don't have time.
Я... Нет. Не знаю, как тебе объяснить, Чандра.
I don't know how to say this to you, Chandra.
Нет, тебе нужно помыться.
No. You need a bath.
На тебе еще нет пыли.
Not much of a rind on you.
Нет, Джим сказал, что вернёт тебе деньги.
No, Jim said he'll give you your money back.
Но его больше нет, а тебе нужно делать свою работу.
But he's gone, and you've got a job to do.
Нет, я хотел тебе рассказать, я просто...
No, no, no. I wanted to tell you. I just...
Слушай, если тебе надо чем-то заниматься, просто... притворись, что меня здесь нет.
Listen, if there's anything you need to do, just... pretend like I'm not here.
- Нет, речь о тебе.
- No. You.
Нет, не думаю, но говорю тебе в любом случае, потому что ты мой пленник.
No, I don't, but I'm telling you anyway because you're my prisoner.
Нет, я не снюсь тебе.
No, I'm not a dream.
Нет, спасибо тебе.
No, thank you.
Нет, тебе нужно вернуться.
No, you have to go back.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101