English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты веришь в бога

Ты веришь в бога tradutor Inglês

207 parallel translation
Ты когда-нибудь молишься? Что я хотел спросить, ты веришь в Бога?
What I mean is, do you believe in God?
А ты веришь в Бога, дитя моё? Нет.
You arein God's grace, aren't you, my child?
Ты веришь в Бога?
Do you believe in God?
Ты веришь в Бога, Кристер?
Do you believe in God, Krister?
А сейчас ты веришь в Бога?
Do you believe in God now?
Ты веришь в бога?
You believe in God?
Майкл, ты веришь в Бога, Отца Всевышнего... - творца рая и ада?
Michael, do you believe in God, the Father, Creator of Heaven and Earth?
Женщина, ты веришь в Бога?
Lady, do you believe in God?
Но, Роза. Ты веришь в бога?
But you believe in God?
- Ты веришь в Бога?
- You believe in God?
Теперь ты веришь в Бога?
Now you believe in God?
- Ты веришь в бога?
You believe in God?
Ты веришь в Бога?
You believe in God?
Эй, Элвис... Ты веришь в Бога?
Hey Elvis Do you believe in God?
Скажи ты веришь в Бога?
Tell me something. Do you believe in God?
Ты веришь в Бога, Ленни?
Do you believe in God, Lenny?
Ты веришь в бога?
You! ... believe in God?
- С каких это пор ты веришь в Бога?
- Since when do you believe in God?
Приятно знать, что ты веришь в Бога.
It's nice to know you believe in God.
Николас... ты ведь веришь в Бога? !
Nicholas, you do believe in God?
Что я хотел спросить, ты веришь в Бога?
It shines oddly.
Потому что если ты действительно веришь в Бога, ты взялся защищать добро от зла
That sounds pretty cockeyed to me. Why should those who truly believe in God, suffer the greatest destruction?
Ты не веришь в Бога?
You don't believe in God?
Разве ты не веришь в Бога?
Don't you believe in God?
Но если я когда-нибудь узнаю что ты не веришь в Бога я, наверно, покончу с собой.
But if I ever found out that you didn't believe in God I think I would commit suicide.
- Ты не веришь в Бога?
- You don't believe in God?
Люк, я слышал, что ты не веришь в Бога.
I hear tell you don't believe in no God, Luke.
И ты также не веришь, что политическая система работает. И ты не веришь в Бога?
And you also don't believe that political systems work and you don't believe in God, huh?
Веришь ли ты в Бога, всемогущего Отца нашего, создателя неба и земли?
Do you believe in God, creator of the heavens and earth?
Ради Бога, Элис, ты же не веришь в то, что Кули сообщил прессе?
For God's sake, Alice, you don't believe what Cooly released to the press?
Ты же веришь в Бога?
Now, you believe in God, don't you?
Ты ведь веришь в Бога, не так ли?
You do believe in God, don't you?
Ты в Бога веришь?
Do you believe in God?
Ты же не веришь в Бога.
But you don't believe in God.
- Ты еще веришь в Бога?
- You still believe in God?
Ты не веришь в Бога?
Don't you believe in God?
Ладно, но, может, ты просто думаешь, что веришь в Бога.
Okay, but maybe you just think you believe in God.
Но я хочу спросить тебя. Разве, ты больше не веришь в Бога?
But I just wanna know... don't you believe in God any more?
Ты веришь в моего Бога?
You believe in my God?
Почему, Кадрус? Почему ты не веришь в Бога?
Why don't you?
В Бога ты веришь...
You believe in God...
Помилуй, братец мой! Да веришь ли ты в Бога?
No country makes such good coffee as Poland.
То, что ты не веришь в Бога, не означает, что Бог не верит в...
Because you do not believe in God does not mean God does not believe in you.
- Сэл ты в бога веришь?
Puss you believe in God?
Ты теперь веришь в Бога?
Do you now believe in God?
Ты вообще веришь в Бога?
Do you even believe in God?
- Ты не веришь в Бога?
- You don't really believe in God, do you?
Теперь ты веришь в Бога?
Do you believe in God now?
- То есть в бога ты не веришь?
It's ok.
- Веришь ли ты в Бога?
That's a weird question.
Да веришь ты в Бога!
Of course you believe in God.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]