English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты выпила

Ты выпила tradutor Inglês

362 parallel translation
Ты выпила слишком много бренди.
You drank too much brandy.
Потому что ты выпила слишком много.
Because you drank too much.
- Я думаю, ты выпила слишком много.
Hey, you must have had even more than I'd thought.
И ты выпила слишком.
But you drank everything too.
Ты выпила.
Tipsy, are you?
Ты выпила молоко?
Did you drink your milk?
- Против яда, который ты выпила!
- To the poison you just drank!
Ты выпила грудное молоко.
You drank the baby's milk.
Ты выпила последнюю воду?
Did you drink the last water?
- Сколько ты выпила?
How much did you have to drink?
И Донна, как насчет случая когда ты выпила так много вермута, что твоя моча стала черной?
And Donna, what about the time when you drank so much vermouth, your wee-wee turned black?
Красным было вино, которое ты выпила.
Red was the wine you had.
Ты выпила вина...
You drank so much.
Сколько ты выпила?
How much did you drink?
Ты выпила лекарство?
Did you take your medicine?
Ты выпила микстуру!
You drank my medicine.
Ты слишком много выпила, Трейси.
You'd had too much to drink, Tracy.
Ты слишком много выпила!
You've had a little too much to drink.
Сколько ты уже выпила?
How much have you had already?
Господин Комацу сказал, что однажды ты изрядно выпила и призналась ему.
It was Mr. Komatsu... He says you confessed it once.
Ты слишком много выпила.
You're not ill, you just drank too quickly.
Иначе почему ты выпила его лекарство?
Isn't that why you took the medicine?
- Дорогая, по-моему, ты достаточно выпила.
- Honey, I think you've had enough. - Nonsense. - We're all ready, I think.
Мама сказала, что она выпивала в баре отеля, ты дождался ее на парковке, заявил, что она много выпила, что ей нельзя за руль и снял ей номер.
She said she was having a drink, that you waited for her in the parking lot, that she was too drunk to drive home and that you'd get her a room.
Ты слишком много выпила, старушка.
The boose got to your head, you hag.
Я выпила чашку внизу. - Ты уволена.
- They don't have to be over.
Ты не выпила свое шампанское.
You haven`t drunk your champagne.
А затем я заказал тебе скотч, но ты не выпила и скотч.
And then I ordered you a Scotch, and you haven`t drunk your Scotch.
Послушай, ты приняла горячую ванну, сытно поела, выпила хорошее вино. Чего ты еще хочешь?
Look, you've had a hot bath, you've had good grub, you've had wine, what more do you want?
Я выпила твоей крови, а потом ты - моей.
I drew your blood, and then you took mine.
Я выпила Воду Жизни, когда ты была в моей утробе.
I took the Water of Life when you were still in my womb.
– Минуту назад... Минуту назад она хотела уйти. А поскольку ты не обращал на неё внимания, она пошла на кухню, расстроенная, и выпила гаспачо.
A minute ago she wanted to go home... but since you ignored her... she got depressed and had some gazpacho.
- Ты же еще ничего не выпила.
- You haven't had anything to drink yet.
СЭЙЧЗО ТЫ меня ТОЛКНУЛЗ И выпила дай сюда!
You spilt it! Give it here!
И я посидела там еще, когда ты ушел, выпила немного вина.
And I was sitting there after you left, having some wine.
- Ты слишком много выпила.
- You've had too much to drink. - Yeah.
Именно ты его выпила, Шизуки!
You're the one who drank it all, Shizuku!
Она что, выпила твой кофе после того, что ты сделала с её Ван Даммом?
Like you'd drink her coffee after what you did to her with Van Damme?
Ты много выпила.
Did you drink a lot?
- Потому что я выпила то бухло, что ты сделал.
- Because I drank that booze you made.
Думаю, ты слишком много выпила.
I think you drank too much.
Сколько ты вчера выпила?
How much did you drink?
Боже мой, Фиби, сколько ты уже выпила?
My God, Phoebe, how many have you had?
Ты, наверное, устала, выпила много шампанского...
You're probably tired, you had a lot of champagne.
О, ты кажется слегка выпила.
You sound a little drunk.
- Ты там выпила.
You had a few drinks over there.
Ты тупица, разве не видишь что она выпила, разгорячилась?
You dumb ass, can't you see she is liquored up, horny?
Сколько ты на самом деле выпила?
How much did you actually drink?
Надеюсь, ты достаточно выпила?
I hope you've had enough to drink.
Ты все эти таблетки выпила?
Did you take these?
Ты все эти таблетки выпила?
Did you take all of these?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]