Ты мой человек tradutor Inglês
149 parallel translation
- Надеюсь, ты мой человек?
- You are my man, I hope.
Но ко мне они уже боятся подступиться и, поэтому взялись за тебя, зная, что ты мой человек.
They don't dare touch me, so they starting with you... because they know that I'm backing you.
Но у меня с самого начала было чувство, что ты мой человек.
But I had a feeling you were my boy when I first met you.
Ты мой человек, О'Мэлли. Правда?
- Well, you're my guy, O'Malley.
Ты мой человек.
Still my guy.
Он говорил мне, "Шепперд, ты мой человек." Не Берк.
He said to me, "Shep, you're my man." Not Burke.
Ты мой человек.
You're my mankind.
— Теперь ты мой человек.
- You're my guy now. Right?
Дорогой ты мой человек!
My dear man!
Ты ведь мой самый любимый человек.
I'm the fellow who Loves you, remember?
Какой? Ты человек семейный и тут разбираешься. Мой босс хочет продать мне свой магазин.
Sure, what you're the accountant in the family.
Иван, ты просто не знаешь, что за человек мой отец...
Ivan... You don't know what my father is like...
Маленький Большой Человек был мой брат, но ты не он.
Little Big Man was my brother, but you're not him.
Почему ты так официален, хороший мой человек?
Why are you being so formal my good man?
Я говорю это по той простой причине, что мне ваша ситуация кажется похожей на ту, в которой был я но друг мой, ты не так молод чтобы не понимать, что делаешь... Соберись! Исповедайся мне, а я поклянусь что все, что ты мне будешь говорить как человек человеку, останется в этих стенах...
I'm telling you this because I think you're in a simmilar position like I was long ago but my friend, you're not that young as I was back than you're old enough to know better, pull yourself together confess it and I swear whatever you tell me, will remain within these 4 walls...
Боже мой, ты смелый человек.
My God, you are brave.
И ты - единственный человек, который вспомнил про мой день рождения.
And you're the only guy that remembered it anyhow.
Ты теперь мой человек, поэтому я позабочусь о твоей безопасности.
You know, you're my guy now, I'll look after you.
И ты - единственный человек, который вспомнил про мой день рождения.
You're the only guy that remembered my birthday.
Ты свободный человек, мальчик мой.
You're a free man
Я писатель-фантаст. Неужели ты думаешь, что человек, проснувшись и увидев, как люди покидают самолет, не подымет истошный вопль и не разбудит всех остальных? Мистика мой профиль.
Deduction is my bread and butter.
Ты, мой снежный человек, тоже произвёл на меня впечатление.
Well, I, my most unabominable snowman have been impressed by you.
- Это означает, что ты не мой друг, человек.
- That means you're not my friend, man.
Хочу, чтобы ты понял, этот человек за рулём, это мой адвокат.
This man at the wheel is my attorney.
Джордж, ты мой главный человек.
George, you are my main man.
Ты хороший человек, мой друг.
You're a good man, my friend.
Ты - мой уютный человек.
You're my person blanky.
Ты мой самый близкий в мире человек.
You're my favorite person in the world.
Ты не только человек, которого я люблю, но и мой лучший друг. И я хочу провести остаток жизни вместе с тобой.
You're not only the person I love, you're also my best friend, and I want to spend the rest of my life with you.
Ты не только мой лучший друг, но и человек, с которым я хочу провести остаток своей жизни.
I love you.
- Джош сказал, что ты "мой человек."
- Josh said you were my man.
Сын мой, мне очень больно говорить это, но, по-моему, ты очень обеспокоенный и сбитый с толку молодой человек.
Son, it breaks my heart to say this, but I believe you are a very troubled and confused young man.
Ты заставить меня вспомнить мой отец, мой мать и тот человек, который они растить из меня.
You make me remember... my father... and my mother... and who they want me to be.
Мой человек это ты, Сильвия.
My person is you, Sylvie.
Ты и мой отец, вы давно друг друга знаете и он - Человек справедливый.
You and my dad, you go back many years and he is a just man.
Джонфен, я хочу, чтобы ты знал, мой дед он хороший человек.
Jonfen, I want you to know, my grandfather he's a good person.
Ты все равно мой человек, О'Мэлли.
You're still my guy, O'Malley.
Мой человек, Урбий, говорит, что ты его ударил по лицу.
My man Urbo here says you slapped him in the face.
Сын мой, ты - предатель и безответственный человек.
My son, you are a traitor and an incompetent.
Дорогой ты мой человек!
The chalk is working! My dear man!
Но ты должен понять. Я последний человек в мире, которого мой отец слушает.
I'm the Iast person in the world that my father listens to.
Я не могу быть одна, и ты мой самый любимый человек на Земле.
I can't be alone and you're my favorite person on Earth.
Ты мой идеальный маленький человек.
You're not ugly, Kyle. You're my perfect little man.
Нет, ты человек, которого мой сын спас в ресторане.
No. My son saved you.
Потому что ты - мой человек.
Because you're my person.
Потому как ты - мой человек!
Because you are my man
Мой человек в опасности, и я... – Что ты делаешь?
My person's in danger, and I... - Whoa! What are you doing?
Нет, ты мой старший, мой первенец, первый человек в этом мире, кого я люблю больше, чем себя.
Matt. You're my oldest, my first. The first person in this world who I loved more than myself.
Ты хочешь сказать, что мой внедренный человек бесполезен?
So my inside man is worthless, is what you're telling me?
И тогда ты мне наверное можешь сказать, почему мой сканнер говорит, что ты не совсем человек?
And then perhaps you can tell me why my scanner has been reading you as not really human?
Как сказал этот человек, это Демонические Розы. Если ты готов умереть, милости прошу в мой сад.
It lies between the the third valley of the sixth prison and first moat of the seventh prison. is probably one of the great trees which grew by absorbing blood from the waterfall since the age of myth.
ты мой парень 24
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты мой 130
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты мой 130
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты мой напарник 21
ты мой единственный друг 36
ты мой должник 74
ты мой отец 61
ты мой ребенок 18
ты мой босс 17
ты мой адвокат 25
мой человек 78
человек 7347
ты мой напарник 21
ты мой единственный друг 36
ты мой должник 74
ты мой отец 61
ты мой ребенок 18
ты мой босс 17
ты мой адвокат 25
мой человек 78
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек за бортом 56
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30