Хочешь сходить куда tradutor Inglês
89 parallel translation
Я подумала, может быть ты хочешь сходить куда-нибудь?
Paul has to go to Paris again soon.
Если хочешь сходить куда-нибудь, мы могли бы пойти вместе.
If you wanna split, we could both go somewhere.
А ты не хочешь сходить куда-нибудь вечером, когда Дэвид заберет детей?
Look, I was wondering erm... if you wanted to go away one night when David's got the kids.
Хочешь сходить куда-нибудь?
Would you like to go out with me?
хочешь сходить куда-нибудь?
So you wanna go out?
Эй, хочешь сходить куда-нибудь после школы?
Hey, you want to hang out after school?
Ну, понятия не имею, чем ты занимаешься, но... просто... не хочешь сходить куда-нибудь выпить?
Well, I've got no idea what you're doing, but I just wondered if you fancied a late tipple.
Не хочешь сходить куда нибудь со мной...
Would you like to go out with me...
Чтож, ты хочешь сходить куда-нибудь и поговорить?
Well, you wanna go somewhere and talk?
Итак, ты хочешь сходить куда-нибудь?
So do you want to go out with me?
Хочешь сходить куда-нибудь поесть?
Do you want to go get something to eat?
Не хочешь сходить куда-нибудь?
Um, do you want to go out?
Не хочешь сходить куда-нибудь вечером?
Do you want to go out tomorrow night?
Тебе нужно решить это с Департаментом автотранспортных средств но, кстати, если ты действительно хочешь сходить куда-нибудь вечером, мне надо встретиться с парой, которая усыновит ребёнка.
You're going to have to take that up with the DMV, but in the meantime, if you do want to go out tonight, I have to see the couple that's adopting the baby.
Хочешь сходить куда-нибудь выпить?
You want to go somewhere and get a drink?
Не хочешь сходить куда-нибудь, где есть кондиционер и выпить кофе или сто-нибудь еще после школы?
You want to go some place air conditioned and grab some coffee or something after school?
Хочешь сходить сегодня куда-нибудь выпить пивка?
Want to go out for a beer tonight?
- Ну, куда хочешь сходить? - Сходить?
- So where do you wanna go?
Ты не хочешь с ней куда-нибудь сходить?
Then why not go out with her?
Не хочешь, сходить куда-нибудь, взять гамбургер или ещё чего?
You want to get a hamburger or something?
Хочешь сегодня куда-нибудь сходить?
You wanna go out tonight?
Так подумай и решай, не хочешь ли сходить куда-нибудь.
WELL, THINK ABOUT IT AND DECIDE IF YOU WANT TO HANG OUT.
Сегодня я не работаю и, если хочешь, мы могли бы куда-то сходить... я имею в виду сходить выпить.
Today I'm not working and if you want we could go out, I mean... for a drink. How about that?
- Хочешь куда-нибудь сходить на эти выходные?
- Do you wanna go away this weekend?
Не хочешь сходить со мной куда-нибудь?
Do you fancy going for a drink?
Не хочешь сходить куда-нибудь?
Do you want to go get some...
Хочешь куда-нибудь сходить и поговорить?
Do you want to go somewhere and talk?
Не хочешь сходить куда-нибудь, выпить?
Would you like to get a drink?
хочешь куда-нибудь сходить?
Where would you like to go?
Не хочешь сходить в кино или куда-то в этом роде?
Wanna go catch a movie or something?
Хочешь куда-нибудь сходить?
You want to go somewhere?
Поэтому если хочешь, завтра вечером мы могли бы куда-нибудь сходить.
So if you want, maybe tomorrow night we could go out.
Хочешь потом куда-нибудь сходить?
Want to hang out later?
Итак, хочешь куда-нибудь сходить завтра вечером?
- So, want to go out tomorrow night?
Я думал, может, хочешь потусоваться вместе, типа, сходить куда-нибудь, возможно.
I was wondering if you wanted to hang out sometime. Like, go out, maybe.
Ты правда хочешь куда-нибудь сходить?
Are we really going out?
Раз уж ты здесь, хочешь куда-нибудь сходить или что-нибудь сделать?
Since m here, you wanna go out and do somethinso
Ты... Ты ещё хочешь куда-нибудь сходить после работы?
You still up for doing something after work tonight?
Не хочешь куда-нибудь сходить?
You want to hang out later?
Хочешь сходить куда-нибудь?
♪ ♪ you wanna go somewhere?
Не хочешь завтра сходить куда-нибудь?
Hey, do you want to hang out tomorrow?
Не хочешь куда-нибудь сходить выпить?
Do you want to go for a drink? I...
Это хорошо. Потому что ты можешь пойти к кому-нибудь и сказать : " Не хочешь сегодня куда-нибудь сходить?
It's good because you could go up to somebody and go,
Не хочешь сегодня куда-нибудь сходить?
Fancy coming'round tonight? No.
А ты сама куда хочешь сходить?
Is there a place you want to visit? Um...
Хочешь сходить после куда-нибудь?
You want to go out later?
Не хочешь куда-нибудь сходить?
You wanna go out tonight?
Я тут подумал... может, ты хочешь сходить там куда-нибудь, погулять?
So you... You want to, go for a walk or something?
Ты куда хочешь сходить?
You wanna go what?
Но у меня есть 35 долларов, если ты хочешь сходить в кино или еще куда-то.
But I got 35 bucks if you wanna see a movie or something.
Не хочешь сходить со мной куда-нибудь?
So... will you go out with me?
хочешь сходить 17
сходить куда 16
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда 5940
куда мы идем 655
куда мы идём 344
сходить куда 16
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда 5940
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36