English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ц ] / Ц

Ц tradutor Inglês

4,524 parallel translation
Ф-И-Т-Ц. Его доставили в субботу и у него была операция.
He got admitted on Saturday and he had surgery.
Там же было зашифрованное письмо одному из наемных убийц.
And there was an encrypted e-mail to one of the hit men.
Я встречал множество малодушных убийц, множество хныкающих трусов в свое время, но каждый из них мог признать тьму в своих сердцах, когда приходил час.
I have met many a craven killer, many a sniveling coward in my time, but every one of them could admit the blackness in their own hearts when the hour came.
Помните убийц?
Remember the murders?
Жизнь убийц?
A life of murder?
Ему отказано в прошении о помиловании, а теперь ты стоишь здесь и говоришь мне, что права убийц важнее, чем права жертв?
His appeal for clemency denied, and now you're standing here telling me that the murderer's rights are more important than the victim's?
"Кстати, у нас пропуск за кулисы резни серийных убийц"?
"By the way, we got a backstage dream pass to a serial killing spree?"
Вы можете сделать с этим что-то, вроде того чтобы пресечь это, поймать убийц.
You can do something about it, like keep it from happening, catch the murderers.
К-О-Н-Ц-Е-П-Ц-И-Я
S-t-r-a-t-e-g-y.
А пока, мы будем продолжать держать вас здесь, чтобы защитить вас от убийц и ассасинов, которые могут напасть в любой момент.
In the meantime, we will continue to detain you so as to protect you from murderers and assassins who could strike at any moment.
П и И и Ц-ц-ца.
P to the I to the z-z-za.
Через букву "ц".
It's with a "C."
Даже у убийц есть причины.
Murderers have reasons.
Его смерть сделает убийц из нас обеих.
His death will make killers out of both of us.
Команда, которая не случайно была названа закоулком убийц.
A team which not coincidentally was referred to as murderers'row.
Послушай, мы работаем на убийц, они намного хуже, чем он.
Look, we work for killers, men worse than him.
- Сколько было убийц?
- How many assassins?
Против трёх убийц?
Against three assassins?
Если ты найдешь убийц, ты должен стать сосудом.
If you seek and find the assassins, you will need to become the vessel.
Не кажется ли тебе это странным, принц... То, что мастер Марко с такой уверенность говорил о местонахождение этих убийц?
Do you not find it odd, Prince... that Master Marco spoke so surely of the assassins'whereabouts?
Единственный развод, который не превращает детей в серийных убийц, это спокойный...
The only divorce that doesn't turn your kids into serial killers is a good div...
У нас с тобой разные принципы, когда дело доходит до этики, но ты никогда не стремилась защищать убийц.
Look, I know you and I have always had different beliefs when it comes to ethics, but you have never believed in protecting murderers.
Мы не часто становимся целью убийц.
We're not often the targets of assassins.
А вот и имена убийц.
And here are the names of the killers.
Вот же имена! Этих убийц нужно арестовать.
You must stop the killers.
Профессиональных убийц.
Assassins. Professional killers.
Написал "адская" через "ц", но потом исправился.
The barista was one of those homeschool types. Wasn't sure he could spell scary without adding an "E,"
Около десяти, о которых я знаю и большинство из них - из Лиги Убийц.
Maybe 10 that I know of, and most of them are in the League of Assassins.
Мне нужен список всех в их базе - убийц и наёмников, использующих лук.
I need a list of everyone on their radar- - assassins and mercenaries who use a bow.
Сару обучали одни из лучших убийц в истории.
Sara was trained by some of the greatest killers in human history.
ƒревние книги говор € т, что при зарождении нашего мира, Ц в нЄм совсем не было света.
The ancient book say that in the beginning there was no light in our world.
ј Ћуна, Ц еЄ принЄс из мира снов самый первый'ранитель Ћуны.
As for the Moon it was brought over from the world of dreams by the first guardian of the Moon.
Ц ак скажешь, папа.
If you say, Dad.
Ц Ёто теб € не касаетс € и это очень опасно.
It's not your business and it was too dangerous.
я тебе уже миллион раз говорил. " то Ц нет, нет, нет!
I told you a million times,
Ц я не хочу всю жизнь теб € снова лепить.
39 Yep! I'm not good to spend my life resculpturing you.
Ёта церемони € станет историческим моментом дл € нас Ц народа ночи.
Oh! It will be a historic moment For all, people... of the night.
¬ ыйдешь отсюда, когда будешь готов делать что-нибудь полезное, Ц не раньше.
You can come out when you are ready to make yourself useful.
ѕоаплодируйте ¬ еликомуЕ ћогучемуЕ ЋегендарномуЕ јвгустейшему'ранителю — олнца Ц ћастеру солалю.
... give you applause for the mench the mighty the legendary Guardian of the Sun.
" воЄ каменное сердце Ц самое м € гкое на всей планете.
You have the sweetest heart of stone.
я... уль Ц'ранитель Ћуны.
I am Yule, the guardian of the Moon.
Ц ак там?
Umm
Ц — охон! ј, да.
Sohone!
Ц Ќу, началось.
Oh goody!
Ц Е я верю, что Е он предназначен дл € теб €.
And I believe him... of you.
Ц я, € Е Ц " ы портишь мне церемонию!
I... You are ruining my ceremony.
" еперь ты Ц новый'ранитель Ћуны.
You are the new guardian of the Moon.
Ч " доров € к Ц такой же наглый, каким и ты был.
The big one is as arrogant as you were.
Ч ј мелкий Ц такой же наивный, каким и ты был.
The small one is as naive as you were.
Ц у!
Kukku!
Ц ј!
Huh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]