English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Чего вы хотите

Чего вы хотите tradutor Inglês

1,837 parallel translation
Но я хочу узнать, чего вы хотите.
Now I want to know what you want.
Чего вы хотите?
What do you want?
Чего вы хотите?
What do you people want?
Ну, чего вы хотите?
W-well, what do you want?
Я знаю, чего вы хотите.
I know what you want.
Чего Вы хотите от нее?
What do you want with her?
Чего вы хотите?
What is it you want from me?
Чего вы хотите?
What do you have in mind?
Скажите мне, чего вы хотите. Может, я смогу вам помочь.
Tell me what you want maybe I can help.
С чего вы хотите начать?
What would you like to hear first?
- Чего Вы хотите? Говорите.
- What are you waiting for?
Вы знаете, чего вы хотите?
Do you know what you're looking for?
Всё, чего вы хотите - порядок?
That's all you want, is fine?
Чего вы хотите, мистер Бишоп?
What do you want, Mr. Bishop?
Чего Вы хотите?
What do you want?
Так... Чего Вы хотите?
So... what do you want?
Чего вы хотите прямо сейчас?
For example, what do you want right now?
Я не знаю, чего вы хотите!
I don't know what it is you want!
Возможно, нам бы помогло, если бы вы ответили на парочку простых вопросов, например, кто вы такой, чего вы хотите и...
It would help maybe if you told us a few simple things, like who you are, what you do and... GUN CATCH
Чего вы хотите от нас?
What do you want from us?
Так чего вы хотите?
So what do you want?
Итак чего вы хотите сержант? ..
So what is it that you want Sergeant?
Это не то, чего вы хотите.
This isn't what you want.
И я знаю, многие из вас хотят того же, потому что это то, что важно в школе день ото дня, поэтому, если вы хотите президента, который знает, о чем вы думаете, который знает, чего вы хотите,
And I know a lot of you want the same things, because that's what matters to the school, day in and day out, so if you want a president who knows what's on your mind,
Чего вы хотите?
Do you want something?
- Чего вы хотите?
What do you want?
Вот против чего вы хотите протестовать.
That is what you want to rail against.
Если хотите ещё тако, чурро, попкорна или ещё чего, то вы скажите, я принесу.
Yeah, no problem. If y'all want any more tacos or churros or popcorns, anything, you just let me know, I'll get you more.
Чего вы от меня хотите?
What do you want from me?
- Чего вы хотите?
Ask them.
Он спрашивает, чего вы хотите.
What do you want?
Чего вы от меня хотите?
What do you want me to do?
Мы не понимаем, чего вы от нас хотите.
And we don't know how you want us to play this.
Когда вы говорите : "мы не понимаем, чего вы от нас хотите" - что вы имеете в виду?
When you say, "We don't really know how to play this," what do you mean?
Миссис ван Ганди, вы хотите знать, чего я стою Я понимаю это.
Mrs. Van Gundy, you want to know what I'm worth.
Это то, чего вы больше всего хотите и что нельзя купить ни за какие деньги.
It's something you want more than anything else and it can't be bought at any price.
Макс, скажите - вы чего хотите, одной фразой или короче?
Max, tell me - - What is it you want, in one sentence or less?
Не нужно уметь читать мысли, чтобы понять, что вы чего-то от меня хотите. Чего именно?
Look, I don't have to be able to read your mind to know that you want something.
"Если Вы хотите стать актрисой, у Вас должно быть что-то, чего нет у других."
"If you want to be an actress, you need to have something the others don't."
Если это то, чего вы действительно хотите.
If that's what you really want.
- Я не знаю, чего вы от меня хотите.
- I don't know what you want me to do.
Чего же вы хотите?
What is it that you boys want?
Итак, если мы обращаемся в суд, раньше чем через 18 месяцев это не пройдет через систему и широкой общественности не станет известно о вождении Дага в алкогольном опьянении. чего именно вы и не хотите.
Now, if we go to court, this is gonna limp through the system for 18 months and all the while, Doug's DUI is gonna become public record, which is exactly what you don't want.
Итак, чего вы от нас хотите?
So, what are you asking us to do?
Чего вы от нас хотите, Хаус?
What do you want us to do, House?
Я хочу, чтобы вы сказали, чего хотите.
I need you to talk to me and tell me what you want.
Если вы чего-то хотите, нужно уметь быть дружелюбной.
You know, kiddo, if you want something from someone, it's wiser to ask nicely.
Я не знаю, чего вы еще хотите от нас.
So I don't know how many times you expect us to do it.
Леди, я даю вам шанс, прямо сейчас выбрать раз и навсегда, чего вы действительно хотите.
Ladies, I am giving you the chance, right now, to choose once and for all where your true loyalties lie.
Чего вы от меня хотите?
What do you want?
Хотите, скажу ещё кое-что, чего вы не помните?
Shall I tell you something else you don't remember? - While you were having this taken I was there too. .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]