Чего ты ожидала tradutor Inglês
130 parallel translation
Чего ты ожидала?
What did you expect?
- А чего ты ожидала?
What did you expect?
А чего ты ожидала?
But you married him.
Чего ты ожидала?
What do you expect?
А чего ты ожидала?
What'd you expect?
А чего ты ожидала от фей?
What did you expect fairies to do?
Чего ты ожидала, уйдя и оставив меня на всю ночь?
What do you expect if you go out and leave me alone all night?
- А чего ты ожидала, $ 6 за ночь?
- How much royal do you want for $ 6?
- А чего ты ожидала?
What do you expect?
- Не могу поверить, что ты принуждаешь меня действовать более грубо. - А чего ты ожидала?
I cannot believe you're gonna make me do this the hard way.
Ну а чего ты ожидала – я на пике моей сексуальности.
HEY, WHAT DO YOU EXPECT? I'M AT MY SEXUAL PEAK.
А чего ты ожидала?
Are you getting any?
Ну а чего ты ожидала?
Well, what did you expect?
- Чего ты ожидала?
- What do you expect?
- Чего ты ожидала?
- What are you waiting for?
Чего ты ожидала, старая ты тупая сука?
What do you expect, you stupid old bitch?
- А чего ты ожидала?
- What were you expecting?
Ну, а чего ты ожидала?
What did you expect?
- и чего ты ожидала, чёрт возьми?
- What the hell do you expect? - I don't know.
А чего ты ожидала?
What do you expect?
Чего ты ожидала от меня, именно?
What would your presumption about me be, exactly?
А чего ты ожидала? Заперли меня в четырех стенах.
I'm climbing the walls in here.
А чего ты ожидала?
What were you expecting?
А чего ты ожидала, дурочка?
But, what do you, kind of pitcher?
А чего ты ожидала, а?
What did you expect, huh?
- Чего ты ожидала?
- What did you expect?
Ну, а чего ты ожидала?
Well, what'd you expect?
За такую цену чего ты ожидала?
For that price, what did you expect?
Я пробил имена, которые ты просила. Не знаю, чего ты ожидала.
Well, I got the information on those names you wanted me to run.
А чего ты ожидала?
What was it you expected?
Ну, может пироги и не ахти, но чего ты ожидала в нынешние-то времена?
Maybe a pie is lousy, but what you expect, times like this now?
А чего ты ожидала, Дудочка?
What did you expect, Doodle?
Чего ты ожидала?
What were you expecting?
- Чего ты ожидала? Собачьих прыжков?
Bigby Powers has brought in more manpower under the code name of "Vegas Muscle"
А ты ожидала чего-то большего?
You came here expecting more?
Чего ты от него ожидала?
What do you want him to do?
- Ну, а чего... ты ожидала... в смысле, ты гораздо более...
- Yeah, well... you'd expect... I mean, you're a lot more...
Не понимаю, а чего ты ожидала.
I don't know what you expect.
А чего ты ожидала, Лайла?
We're the only survivors.
- Да. - А чего ты ожидала?
Now is the time for you and your daughter.
Чего еще ты ожидала?
He is not serious.
Как будто ты чего-то ожидала...
It's almost like you were expecting something.
А ты чего ожидала?
What did you expect?
А ты чего ожидала от белого купальника?
What d you think would happen with a white swimsuit?
А знаешь, чего ты еще не ожидала?
You know what else you didn't see coming?
Чего же ты ожидала?
What did you expect?
А ты чего ожидала?
What were you expecting?
Я думаю, может быть, ты хочешь узнать что-то, чего ты не ожидала.
I think maybe you'd learn something you didn't expect.
Спросила у Хасиды-сана. так что я ожидала чего-то большего... неужели ты предал меня?
I asked Hashida-san. so I was expecting something more than this... did you betray me?
И прошлой ночью я сделала то, чего я никогда от себя не ожидала, только потому, что ты поощрял это.
So last night I do something that I never ever expected that I could do, only because you encouraged it.
А ты чего ожидала от него?
What did you expect from him?
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего ты добиваешься 178
чего ты боишься 382
чего ты не понимаешь 29
чего ты ждёшь 207
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего ты добиваешься 178
чего ты боишься 382
чего ты не понимаешь 29